Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. I, n. 3

Title: Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. I, n. 3
Document number: 2258
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Critical edition
Document type: Cartula
Document tradition: Original
Fiscal property:
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)

Date: 989 March 8
Topical date: Ravenna

Show/hide in the text:

In nomine Patris et Filii et Spiritu Sancti. Anno Deo propitj[o] pontificatus domni nostri Ioh(anni)spopes summi pontifitjs et huni[ve]rsalis papepopes in apostolica sacratissima beati P[e]tri apostoli Domini sede quarto, die hoctavo m(ense) marcio, indicione secunda, Rav(enne). Plura enim exsistut pacta que solo verbo manere potest, set hob hoc necesse est scripture vinculi anotari, ne verientje temporum hoblivionis mandentur vel iurgia ge[n]erentur; et ea enim que bono animo ac spontanea mea voluntate irrefragabiliter promituntur, inviolabili vincul[o] hobserventur. Id[c]irco et ego Petrus qui vocatur de Luliano petit[or]e pro me et pro pers[o]na et in vice M[a]ria iugale mea profitens profitemur nos per h[ui]us pagina nostr[e vo]tjs, professionis, sponsionis simulque pacti, statutum convenientje, largietatis a pressenti die nostre paginam te [pressente] i[n Dei nomine ...]ius[...] quondam Ioh(anni)spriests presbiterpriests qui vocabatur de Abatia tuisque filiis et heredibus per hec [pagina pacti larg]ietatis concedentes concedistis, largi[e]ntes et lar[gi]st[is] no[bis rem] iuris vestris suprascripto o[rdi]natore, idest omnes res atque pertinentjas tuas in int(egro) q[uan]tas[cum]que tibi pertinet in [sin]gu[lis locis] corum vocabula sunt Iulialanded possessions, forests, cereals, maiores, minores, wine, fruits/vegetables, hay/fodder, wood, linen et Casellalanded possessions, forests, cereals, maiores, minores, wine, fruits/vegetables, hay/fodder, wood, linen, cum terrislanded possessions, cam[pi]scereals, pra[ti]shay/fodder, p[a]scuishay/fodder, si[lvisforests, salectis, sa]tjonalibus, arbustis, arboribusfruits/vegetables et cum omnibus [at] suprascripta [res] pertinen[tibus] in int(egro) [...] sit(as) teritoriofines R[avennate], in Decimofines, plebeplebs Sancti Cassianiplebs, huna cum suis iustis et certis in [terra] finibusconfinia vel [ad eas]dem pertinentibus ut superius legitur. Hec omnia abendum, tenendum, laborandum, defensandum et in omnibus melliora[ndum, in annis] atvenientibus viginti et nove at renovandum, salva [san]atjon[e domnica dandum]. Ita sane ut inferramus domnice rratjonibus nos suprascripti [p]eti[toris nostri]sque filiis tibi suprascripto ordinatore et tuis filiis et heredibus singulis quibusque [an]ni hoc est terratic[o]levies: de labore maioremaiores modio quinto, linolinen m(anna) quinta, minutominores [m]odio sexto; et si vineawine in ibi[dem] pastenaverimus postquam incollomo fuerit, deduct[a] anfora tercia, arborfruits/vegetables pe[cto] ponente duas vice pitjolo semel intjso, postea sit vobis c[o]lloni cesso; et omnique ano dare tibi debeamus de lingewood carras duas, si bubus abuerimus, et si bu[bus] non abuerimus absque omni calumnie remaneamus; aducta omnia iustitja domnica vestra in [in]t(egro) per nos suprascripti petit[ori]s usque ic civitate Rav(enne), in domo vestra; et non abeamus licentjam tritulare, vindimiare sine iussione domnica vestra. Maiore quidem domnico vestro vel vestra dominatjone cum onore et hobedientja susipere debeamus cum fide et puritate sin[e] dolo vel fraude. Pro eo quia exinde accepisti cal(tjarium) in manibus tuis suprascripto ordinatore de manibus meis suprascripti petitore pro me et pro suprascripta coniux mea, in press(entja) testiumwitness qui ic subter subscripturi sunt, caltjario nomine, idest mantello [u]no pro sol(idis) duas ana d(enarii)s duodecim. QUOD SI QUOD absi et avertas divina [potentjam] et omnia que superius legitur n[o]n o[b]servaverimus vel adimpelverimus et contra he[c ir]e [vel agere aut] contend[ere volu]ero per [quod]libet [mo]dum vel titulum pro qui[bus iurata voce dicimus per Deum omnipotentem sedemque sanctam apostolicam et vi]tam suprascriptorum [dom]norum nostrorum atestatj[onem confirmamus et hunc pactum a nobis in vobis factum minime valere nequiverint, tunc daturo nos esse promittimus suprascripti petitoris una] cum nostris filiis [et heredibus a tibi suprascripto ordinatore et tuis filiis et heredibus ante omnis litis] initjum aut inter[pellatjonem pene nomine auri untjaspenalty ...et post pene solutjonem manente hanc pagina pacti largietatis in suo robore et firmitate. Quam vero] anc paginam [pacti largietatis ... Andreastabellio] Christi misericordia tabellionemtabellio huius ci[vitatis Ravenne scribendum rogavi et subter manus me]a propria firma[v]i testibusque at me rogi[tis optuli subscribendum eorumque pressencia eam tibi cui supra con]tradidimus, sub d[ie et mense et indicione suprascripta secunda, Ravenne]. [Signum manus Petrus iam]dicti petitoris [at omnia suprascripta cui relectum] est. Mar[...]. Ioh(anne)switness [filius quondam Aliperto] anc pag(inam) [pacti la]rgietatis [sicut s]up(erius) l(egitur) roga[tus teste subscrispsi]. Ioh(anne)switness [filius ... anc paginam pacti largietatis] sic(ut) sup(erius) l(egitur) ro[gatus teste subscripsi]. [Andreas in Dei nomine] tabellionem huius civitatis Rav(enne) [huic pagine pacti largietatis sicut] superius legitur post roboratjonem testium [atque tradita] co[nplevi et absolvit]. Notitjam testium idest: Mar[...] pell[...], | [Iohannes] filius quondam Aliperto, Ioh(anne)s filius [...].

Keywords: cereals, confinia, fines, forests, fruits/vegetables, hay/fodder, landed possessions, levies, linen, maiores, minores, penalty, plebs, popes, priests, tabellio, wine, witness, wood.

Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 80-83, n. 35.

Commentary

Mezzetti, Le carte, p. 80, su base paleografica individua come tabellione rogatario Andrea, attivo tra il 984 e il 990.