Federici, Codex, I, pp. 170-175 (Mezzetti, Le carte, pp. 121-123, n. 54)

Title: Federici, Codex, I, pp. 170-175 (Mezzetti, Le carte, pp. 121-123, n. 54)
Document number: 2276
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Edition
Document type: Libellus/precaria/emphyteusis
Document tradition: Uncertain tradition
Fiscal property:
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)

Date: 1002 November 17
Topical date: Ravenna

Show/hide in the text:

In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Anno Deo propicio pontificatus domini Silvestrispopes summi pontificis et huniversalis papepopes in apostolica sacratissima beati Petri sede quarto, die septimo decimo mense november, indictione prima, Ravenne. Petimus ad vobis in Dei nomine Gerardusnotary, other clerics, abbots clericusother clerics et notariusnotary sancte Ravennatis Ecclesienotary, other clerics et abbasabbots monasteriimonasteries Sancte Marie que vocatur Exenodochiomonasteries, filiochild of presenti et consencienti Gerarduschild of et cum genitori meo consensu, uti mihi in Christi nomine Cristina seo filiis meis quos dudum abuit de quondam Petrus qui vocabatur de Cetuertus, livellarii nominelibellus/precaria/emphyteusis concedistis et confirmastis seu largistis nobis rem iuris supradictis monasterii vestris, idest mansionem pedeplanahouses in integrum, cum ara portico uno et meteurio suo in integrum, da platea publicaroads a podismum designatum extendentem in longitudinemsize suam pedes semissales treginta et in latitudinem suam da uno capite da platea publica pedes viginti et semisse uno et da alio capite de curte pedes semissales quatordecim et semisse uno; et insuper concedistis mihi horticellofruits/vegetables in integrum a podismum designatum extendentem in longitudinem suam pedes treginta et quinque et in lato pedes quindecim et uno vacuamento in capite ipsius orticello posito a podismum designatum extendentem in longitudinem suam pedes novem et in lato pedes hocto, una cum porcionem de curtelanded possessions et portionem de puteocisterns/pits seu de capello marmoreo vel cum ingresso et egresso suo per suprascripta curtecurtes usque in andronaroads que pergit a Sancto Pullionemchurches et usque in platea publica quod est iuxta pinna muriswalls, huna cum suis iustis et certis interrafinibusconfinia; interrafines eius de supradicta mansionem in integrum que supra legitur hoc est: ab uno latere possident heredes quondam Dominicus Pillinioconfinia et ab alio latere platea publica seu a tercio latere iuris ipsius monasteriimonasteries Sancte Marie qui vocatur a Ssenodochioconfinia, monasteries atque a quarto latere curte de comune; hec omnia abendum, tenendum, possidendum, restaurandum, supersedendum, defensandum et in omnibus meliorandum, in annis advenientibus viginti et novem ad renovandum, salva sanacione domnica dandum. Ita sane hut inferere debeamus domnice racionibus vobis vestrisque successoribus singulis quibusque anni homnis marcio mense infra indictione pro is omnibus que supra legitur hoc est in argentum denarios octorent in money, tantum pensium ut dictum est persolvatur. Pro eo quia exinde accepistis calciariis in manibus tuis de manibus meis in presentia testium, qui hic subter subscripturi sunt, idest librobooks uno pro in argentum denarios bonos ellectos solidos viginti et per unoquoque solidos anas denariorum duodecim. Et tu supradicto abbate una cum tuis successoribus mihi supradicta Cristina seo filiis meis ab omni persona hominum in omnibus exinde nobiscum stare et defensare seo autoriare promitto. Si quis verum pars nostrum contra hoc libellum ire tentaverimus antequam finitum tempus sicut supra legitur, det pars partis fidem servantis ante omnis litis initium aut interpellationem pene nomine auri uncias duaspenalty et post pene solucionis manente ec libellum in suo robore. Quos vero libellum in uno tenore conscripto Petrustabellio in Dei nomine tabelliotabellio et negociator uius civitatis Ravenne scribendum rogavimus et subter manus mea propria firmavimus testibusquewitness ad nobis rogitis obtulimus subscribendum eorumque presenciam eam nobis omnibus unus alterius nobis contradimus, quod consecutis agamus Deum et maxima graciam. Signum manus mea supradicta Cristina relicta quondam Petrus de Cetvertus iamdicta genitrice ad omnia supradicta cui relectum est. Iohanneswitness, tabellio filio Petrus tabelliotabellio in ac peticione sicut supra legitur rogatus testis subscripsi et supradicti calciarii dante et accipiente vidi. Gualfreduswitness filio Mauricius negociatore in ac petitione sicut supra rogatus testis suscripsi et supradicti calciarii dante et accipiente vidi. Iohanneswitness filio Andree dativus in ac peticione sicut supra legitur rogatus testis subscripsi et supradicti etc. ut supra. Petrus in Dei nomine tabellio et negociator huius civitatis Ravenne scriptor in ac peticionem sicut supra legitur post roboracionem testium atque traditam complevi et absolvit. Notitiam testium idest: Iohannes vir clarissimus filio meo, Gualfredus vir clarissimus filio Petrus tabellio, Iohannes vir clarissimus filio de Andreas dativus de Duero.

Keywords: abbots, books, child of, cisterns/pits, confinia, curtes, fruits/vegetables, houses, landed possessions, libellus/precaria/emphyteusis, monasteries, notary, other clerics, penalty, popes, rent in money, roads, size, tabellio, walls, witness.

Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 121-123, n. 54.

Commentary

Mezzetti, per la sua edizione delle carte di Pomposa, si rifà in parte a una serie di copie di tradizione incerta realizzate da Federici nel XVIII secolo (Federici, Codex, I, pp. 170-175).