Lucca, Archivio Storico Diocesano, Archivio Arcivescovile, Diplomatico, + + H 51

Title: Lucca, Archivio Storico Diocesano, Archivio Arcivescovile, Diplomatico, + + H 51
Document number: 3316
Author(s): Mattia Viti (file creation on 2022-02-08); Mattia Viti (last change on 2022-02-08)
Record source: Original document
Document type: Placitum/iudicatum
Document tradition: Original
Fiscal property: Uncertain

Date: 892 October
Dating elements: Anno d'impero di Guido

Show/hide in the text:

(…) Dum Gherardusbishops, gratia Dei huius sancte Lucane ecclesie humilis episcopusbishops, adessent hic civitatecities Lucacities, domus, bishops in domo episcoporumdomus sui Sancti Martinidomus, mother churches, una cum Leo archipresbiteroPERSON: archpriests; KEYWORD: archpriests, Eripaldopriests, Teufridipriests, Suntripaldopriests, Roppertopriests, Marinopriests presbiteripriests, et de laicos homines, id est Adalprando, Eliezar, Petronaci qui Aggo vocatur, Roppaldo et Ghisolfo germani, Toto et reliquis ibique nostris presentiis veniens Aidiprandoboundary disputes, baptismal churches, archpriests archipresbiterarchpriests, custodem ecclesiechurches Sancti Macharii plebe batismalisJURIDICAL PERSON: plebs, decima, boundary disputes, churches, baptismal churches; KEYWORD: plebs, baptismal churches, proclamandum nobis dicens: «Iste Andreas archipresbiteroPERSON: boundary disputes, mother churches, archpriests; KEYWORD: archpriests, custodem ecclesie Sancti Martini plebe baptismalis sita loco ArilianoJURIDICAL PERSON: plebs, decima, boundary disputes, churches, baptismal churches; KEYWORD: plebs, mother churches; PLACE: churches, baptismal churches, fecit mihi iniusteboundary disputes; tullit mihi offertas et decimasdecima de hominibus illis, qui sunt abitantes in loco Stabbiano, Itriano, seo Colugnola, Rasiniano, Viniole, adque Farnita et Oliveto, FormentaleKEYWORD: rural communities; PLACE: decima, rural communities; PLACE: decima, rural communities; PLACE: decima, rural communities; PLACE: decima, rural communities; PLACE: decima, rural communities; PLACE: decima, rural communities; PLACE: decima, urban communities; PLACE: decima, rural communities, qui abuerunt consuetudo venire et offertas et decimasdecima dare ad suprascripta ecclesia Sancti Macharii plebe baptismalis, ubi ego custodem et rectore esse videtur». Quid ipse Andreas archipresbitero dixit: «Vere tibi iniuste non fecit, set offertas et decimas ipsas de predicti hominibus de suprascripti locibus tullit, pro eo quod abuerunt consuetudo eas dare ad pars suprascripte ecclesie Sancti Martini plebe baptismalis, sito iamdicto loco Ariliano». Tunc ipse Eripaldo presbitero interrogavit ipso Andreas archipresbitero si aberent credentes homines, qui causa ipsa scirent, et ausi fuisserunt iurare a Dei euvangelie, quod ita sic fuisset veritas, sicut dicebat ad non. Quibus ipse Andreas archipresbitero dixit, quod tales credentes hominesvillage/castle representatives aberent, qui causa ipsa sciunt et sagramentum ipsum iurare volunt; hi sunt: Altiprandowitness, village/castle representatives, rural communities filio quondam Alperti et Martinowitness, village/castle representatives, rural communities filio quondam Laurenti seo Achipertowitness, village/castle representatives, rural communities filio quondam Achinolfi. Tunc ipse Eripaldo presbitero interogavi suprascripti hominibuswitness si causa ipsa scirent et sagramentum ipsum iurare volerent. Quid ipsi dixserunt quod causa ipsa scirent et sagramentum ipsum iurare volerent. Im primis suprascripto Altiprando dixit: «Scio quod hominibus de predictis locibus per quadraginta annos abuerunt consuetudo offertas et decimas dare ad predicta ecclesia Sancti Martini plebe baptismalis sita in prenominato loco Ariliano, ubi iste Andreas presbitero custodem et rectorem esse videtur». Martino similiter dixit; Tachiperto similiter dixit. Hoc dicto, ibi sagras sancte Dei euvangelie posite erat et unusquisque iuraverunt ad ipsas Dei euvangelie qualiter de hac causa dixsisserunt veritatem dixsisserunt. Et ipse Andreas archipresbitero cum sagramentalibus suis iuravi ad ipsas Dei euvangelie, qualiter suprascripto Altiprando et Martino seo Tachiperto dixserunt de hac causa, veritatem dixsisserunt. Et dum prenominati hominibus et predicto Andreas presbitero causa sagramentalibus suis taliter iuraverunt, tunc ipse Eripaldo presbitero una cum reliqui ibi adessentibus, rectum paruit esse ita iudicavi eidem Andree presbiteri predicta offertas et decimas abere ad pars suprascripte ecclesie Sancti Martini plebe baptismalis de hominibus de prenominatis locibus Stabbiano, Itriano, Colugnola, Rasignano, Viniole, Farnito, Oliveto, Formentale sine contradictionem ipsius Aidiprandi presbiteri, nam ipse Aidiprando presbitero de pars suprascripte ecclesie Sancti Macharii plebe batismalis permaneant exinde tacitos et contentos adque remotos. Unde hanc notitia pro securitate suprascripte ecclesie Sancti Martini plebe baptismalis sito iamdicto loco Ariliano, ego Leowriter, notary notariusnotary, ex dicto et amonitionedictator suprascripti Gherardidictator, bishops episcopi scripsi, anno secundo Vuidoni gratia Dei imperatoris augusto, anno imperii eius secundo, mense octuber, indictione undecima.
Sottoscrivono come testimoniwitness: Gerardusauthor, dictator, witness, bishops episcopusbishops, Eripalduswitness, priests presbiterpriests, Aidiprandowitness, priests presbiterpriests, Adalprandowitness, Roppertuswitness, priests presbiterpriests, Roppaldo, Teufridiwitness, priests presbiterpriests, Ghisolfowitness, Andreaswitness, deacons diaconusdeacons, Petronaci, Eliezar

Keywords: archpriests, baptismal churches, bishops, boundary disputes, churches, cities, deacons, decima, dictator, domus, mother churches, notary, plebs, priests, rural communities, village/castle representatives, witness.

Editions and document summaries: MDL, 4/2, n. 48, pp. 63-64; 5/2, n. 982, p. 607; ChLA, 86, n. 25, pp. 88-91

Commentary

Sottoscrizioni autografe: Gerardus gratia Dei episcopus, Eripaldus presbiter, Aidiprando presbiter, Roppertus presbiter, Roppaldo, Teufridi presbiter, Andreas diaconus, Eliezar. Sottoscrizioni con Signa: Adalprando, Ghisolfo, Petronaci. Non sottoscrive il rogatario del documento, Leo notarius. Di particolare interesse la sottoscrizione autografa del vescovo lucchese Gherardo I. Si noti che non tutti i personaggi menzionati come astanti sottoscrivono la carta, ma tutti i sottoscrittori vengono personalmente citati come astanti nel testo della pergamena. Altri personaggi, tutti di stato laicale, dovettero presenziare all'atto ma non sappiamo i loro nomi. Sul verso della pergamena si leggono due note tergali: in basso a sinistra la nota del secolo XI: Notitia qualit(er) rectores plebis S(an)c(t)i Macharii et plebis d(e) Ariliano int(er) se dividerunt […] c[(on)]finia ant(e) Gerardu(m) ep(iscopu)m te[(m)]pore Caroli regis; e la scritta del secolo XII: Diffinitio litis int(er) pleb(em) S(an)c(t)i Macarii / et Ariliano de Stabbiano aliisque / villis.

Il documento, che presenta caratteristiche peculiari come l'assenza di datazione topica e la mancata specificazione del giorno per la data cronica posta nell'escatocollo (viene ricordato soltanto il mese), è tuttavia corredato di sottoscrizioni e viene redatto nella forma di notitia. Tali osservazioni mi portano a considerarlo come una sorta di "placito vescovile". L'impressione di avere a che fare con un procedimento giudiziale si ricava anche dal testo: alla presenza di vari testimoni, il vescovo di Lucca Gherardo giudica e risolve la controversia sorta tra i rettori delle pievi battesimali di San Macario e di San Martino in Arliano. È inoltre possibile che il momento della stesura della pergamena sia stato successivo e non contemporaneo alla risoluzione della lite e che a ciò possa essere dovuto il mancato riferimento al giorno di svolgimento dell'atto e la comparsa tra i sottoscrittori di solo alcuni dei testimoni menzionati come astanti nella carta. Da notare, infine, che il rogatario, Leo notario, dichiara di aver scritto questa notitia pro securitate della pieve di Arliano ed ex dicto et amonitione del vescovo Gherardo. Per la contestualizzazione del documento, vd. Nanni 1948, pp. 50-52.