(S.) In nomine domini Dei eterni. Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi millesimo centesimo X, indicione VI. Ego ➚ quondam ➚ progenitorum meorum vestigia imitari cupiens, post multas possessiones iuris et proprietatis meę et parentum meorum tibi venerabili ➚ et ➚ cui preesse videris a parentibus traditas, meis omnes consuetudines et usantias quas olim habuisti ab eis, tibi supradicto abbati et monasterio predicto tuisque successoribus in perpetuum concedo trado et confirmo: videlicet ut omnis homo aut femina de possessionibus quas a nobis habet, liberam potestatem habeat pro anima sua iam dicto monasterio et suis obedientiis in testamento relinquere, ita sane ut maiorem partem inde retineat, ut nostrum servitium et nostrorum heredum ipsi facere et sui heredes valeant. Et hoc sine calumnia et malo ingenio, quia istud benefitium predictum monasterium noscitur habuisse, secundum dictum et asertionem fidelium nostrorum quorum nomina inferius leguntur; uti amodo ut ipse abbas et sui successores amodo supradictum usum et consuetudinem habeant et teneant sine mea et heredum meorum contradicione: scilicet in ➚, et ➚, et utroque ➚ et ➚, et ➚, et in aliis locis meis. Penam ab eo qui predictam rem eiusdem monasterii molestaverit, eiusdem ęcclesie et suis obedientiis componi debere decerno. Actum est feliciter Bondeni de Roncoris. Signum manuum Matildis que hoc scriptum fieri rogavit et idoneis coroborandum tradidit. Signum manuum ➚ et ➚ testes. Signum manuum ➚ testis. Signum manuum ➚, ➚, , ➚, ➚ de Bondeno, ➚ et ➚ de ➚, , ➚ de , ➚ di Gonzaga, ➚ de ➚ et alii plures rogati sunt testes Ego hanc post traditam complevi et dedi.
Keywords: abbots, child of, countess, marquis/duke, monasteries, notary, ordinatio, penalty, witness, writer.