Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. IV, n. 73

Title: Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. IV, n. 73
Document number: 5491
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Critical edition
Document type: Libellus/precaria/emphyteusis
Document tradition: Original
Fiscal property:
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)

Date: 1035 May 9
Topical date: Pomposa (Codigoro; Ferrara)

Show/hide in the text:

IN NOMINE PAtris et Filii et Spiritu Sancti. ANO Deo propitjo PONtificatus doNNI nostri Benedictopopes sumo pontifice et universalis papepopes in apostolica sacratisima beati Petri apostoli Domini sede anno tertjo SIQUIS INPerantes donnus Conradoemperor/king piisimo perpetuo agusto ad Deo coronato patjfico mangno inperatoreemperor/king in Italia Anno hoctavo in Dei nomine, die nono m(ense) madius, ind(itjone) tertja, Ponposia, in co est vener[a]bilem locum. OMNIbus manifestum est atque congruam ratjonem dispositum libenter debere eorum desideriis anuere pro quibus res sanctorum locorum utilitatibus meliorandique causa profitjunt. Et ideo vo(s) in Dei nomine don(nus) Guidopriests, abbots, monks gr(atj)a Dei presbiterpriests et monachusmonks atque abbasabbots regulem mo(nasterii)monasteries Sancte Marie qui vocatur in Ponposiamonasteries, libellus/precaria/emphyteusis, books, rent in money, books, una cum consensum fratrum eiusdem mo(nasterii), NObis presentibus in Dei nomine Iho(anne)s et Dominicus iermani filii quondam Gaidulfo, tam pro no(s) quamque pro ex persone de Apolenare qui vocatur Bonvitjnio et Rainiero nostrisque iermanis, petitoris nobis nostrisque filiis et nepotibus per enfiteoticariolibellus/precaria/emphyteusis ius a pre(senti) die concedisti et largisti atque confirmasti nobis de rem iuris suprascripta eccllesia Sancta Maria qui vocatur in Ponposia, ubi est mon(asterium) vestrum, idest tota et intt(egras) omnes res, sortes et portjoneslanded possessions quantascumque abemus et detinemus per cocumque modum vel titulum in fundofundi qui vocatur GragnanoPLACE: libellus/precaria/emphyteusis, fundi, confinia, landed possessions, wine, cereals, hay/fodder, forests, casalia; ESTATE: libellus/precaria/emphyteusis, fundi, confinia, landed possessions, wine, cereals, hay/fodder, forests, casalia et no(s) pertinuit per anteriora enfiteusis similiter eam in fundo qui vocatur LlaugnanoPLACE: libellus/precaria/emphyteusis, fundi, confinia, landed possessions, wine, cereals, hay/fodder, forests, casalia; ESTATE: libellus/precaria/emphyteusis, fundi, confinia, landed possessions, wine, cereals, hay/fodder, forests, casalia per singulis lotjis et medietatem de super totum fundo qui vocatur de S[i]llbolePLACE: libellus/precaria/emphyteusis, canals, fundi, confinia, landed possessions, wine, cereals, hay/fodder, forests, casalia; ESTATE: libellus/precaria/emphyteusis, canals, fundi, confinia, landed possessions, wine, cereals, hay/fodder, forests, casalia; que omnia cum terislanded possessions et vineiswine, campiscereals, pratishay/fodder, pascuishay/fodder, silvisforests, saletis, ssatjonalibus, casalibuscasalia, cum omnibus sibi pertinentibus, constituto teritoriofines AdriensePLACE: fines; ESTATE: fines, plebemplebs Sancte Andrea apostoli Christi qui vocatur in [A]rcuadaplebs, cum ingresi et gresi suarum et cum suarum iustis et certis terarum finibusconfinia, interafines ipsius fundo qui vocatur Gragnano, hoc est: ab uno latere fundo qui vocatur de Arquada et seccundo latere fundo qui vocatur BonesiaguoESTATE: confinia, fundi; PLACE: confinia, fundi se(h)u a tertjo latere fundo qui vocatur HomastiESTATE: confinia, fundi; PLACE: confinia, fundi atque a quarto latere fluviorivers Diceconfinia, rivers percorrente; se(h)u interafines de aliorum suprascripto fundo qui vocatur Llaugnano, idest: ab uno latere fundo qui vocatur ArcuadaESTATE: confinia, fundi; PLACE: confinia, fundi, a seccundo latere f[u]nd[o] TasiniESTATE: confinia, fundi; PLACE: confinia, fundi se(h)u a tertjo latere termine de Ruvidiniconfinia Atque a quarto latere fosacanals de Sillbole percorente; AM fundo qui vocatur Silbole, quod est: ab uno latere fundo qui vocatur Tassini et seccundo latere Homasti, a tertj[o] latere fundo qui vocatur de BrusidaESTATE: confinia, fundi; PLACE: confinia, fundi atque a quarto latere fosa de Silbole percorente. Dum Nobis superius nominati petitoris atque filiis et nepotibus nostris divinam gr(atj)a in anc llucem iupserit permanere vita concedisti et largisti atque confirmasti nobis eam rem que superius llegitur at abendum, tenendum, possidendum, restaurandum, defensandum et no(s) meliorandum; vo(s) autem donnus Uuido gr(atj)a Dei abbas tuisque sucesoribus nobis iamdicti petitoris nostrisque filiis et nepotibus ipsa rem que superius llegitur ab omni persona hominum stare et defensare et autorizare promisistis et ex nostris propriis etxpensiis se(h)u laboribus nichil aliquid iferius atfissa pensionen deferamus. Prestantibus quoque nobis atque filiis et nepotibus nostris vo(s) suprascripto patrono tuisque sucesoribus indesinenter seccundum pag(inam) petitjonis nostre, singulis quibusque agnis omni m(ense) martjo infra ind(itjone), pro ipsa ren que superius llegitur, idest in arientum den(arios) Venetic[o]rum duodetjmrent in money [tan]tum pensio ut ditum est persolvatur. Pro vo(s) quia esinde acepistis de mani[bus nostri]s suprascripti petitoris in manibus tuis suprascripto patrono in pre(sentj)am testium, qui ic supter suscripturi sunt, caltjario nomine, idest librobooks uno estimando pro libras decemprice. Ita ut post trasitum nostrum suprascripti petito[ris] nostrorumque filiorum et nepotum munimine expletum quandoque Domino sueque sancte maiestatis placu[eri]t, tunc ipsa res que superius llegitur cultas, laboratas, defensatas et in omnibus melioratas vel quiquit at nobis inibi aditum melioratumque fuerit, revertat in ius dominium suprascripte Sancte Marie in Ponposia, cuius est iura et proprietas, modis omnibus reve[r]tantur; et non abeamus licentja de ipsa res at nulo pllatjto neque districta ire ra[tjone] mitend[i] nisi at vo(s) vel a vestrisque sucessoribus, nec etjam non abeamus lice[n]tja vindere nec donare nisi inter No(s). Promittunt preterea nunc nulis diebus vite me nostrorumque filiorum et nepotum vo(s) tuisque sucesoribus testus uius pag(ine) petitj[oni]s enfit[eusi]s inviolare [set] inviolabilite hopservabimus et si non oservaverimus no(s) suprascripti pe[ti]to[ris nostrisque] filiis et nepotibus te suprascripto patrono tuisque sucesoribus promitimus imponere et dare te suprascripto patrono tuique sucesoribus auri hoptimi uncias duaspenalty et post pena soluta maneat ec pag(ina) petitjonis enfiteosin sicut superius llegitur in suo robore et firmitate. QUAM vero ec pag(inam) Uguo in Dei nomine tabell(ionem) scribendum rogavimus, in qua et nos supter mani|bus nostris proprie firmavimus, rogamus testibus illam vobis in eorum pre(sentj)a tradidit, su die, m(ense) et ind(itjone) suprascripta tertja, Ponposia. Signna manibus Iho(anne)s et Dominicus iermani petitoris at omnia suprascripta cui relecta [est]. Signa manibus Leo qui vocatur Romani et Urso qui vocatur de Venerio testes a omnia suprascripta cui relecta e[st]. Signna manibus Urso qui vocatur da Canale et Demezo filio Petrus qui vocatur de Martino gastaldo et Petrus qui vocatur de Rodelenda testes at omnia suprascripta cui relecta est. Uguo tabell(io) scriptor uius pag(ine) petitjonis enfiteusin si[cut] superius legitur post roboratjonem testium tradita complevit hapsolvit. Notitjam testium idest: Leo vir clarissimus testes, Urso vir clarissimus testes, Urso vir clarissimus testes, Demezo vir clarissimus testes, Petrus vir clarissimus testes.

Keywords: abbots, books, canals, casalia, cereals, confinia, emperor/king, fines, forests, fundi, hay/fodder, landed possessions, libellus/precaria/emphyteusis, monasteries, monks, penalty, plebs, popes, price, priests, rent in money, rivers, wine.

Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 370-373, n. 167.