Cava de’ Tirreni, Archivio dell’Abbazia della SS. Trinità, perg. IX, 118 (ed. Codex Diplomaticus Cavensis, VII, 1116, pp. 1115, pp. 102-106)

Title: Cava de’ Tirreni, Archivio dell’Abbazia della SS. Trinità, perg. IX, 118 (ed. Codex Diplomaticus Cavensis, VII, 1116, pp. 1115, pp. 102-106)
Document number: 5561
Author(s): Paola Massa (file creation on 2022-11-14); Paola Massa (last change on 2022-11-14)
Record source: Edition
Document type: Cartula
Document tradition: Original
Fiscal property: No

Date: 1049 April

Show/hide in the text:

+ In nomine Domini. Tricesimo primo anno principatus domni nostri Guaimarii gloriosi principis, et undecimo anno ducatus eius Amalfis, et decimo anno ducatus illius Sirrenti, et octabo anno principatus et ipsorum ducatuum domni Gisulfi eximii principis et ducis filii eius, mense aprili, secunda indictione. Dum in sacro Salernitanocities palatio coram suprascripto domno nostro Guaimarioprinceps serenissimo et a Deo conserbato principeprinceps et ducemarquis/duke essent domnus Guidomarquis/duke duxmarquis/duke et Paldulfussibling of fratres eius, et ibidem essem ego Iohannes iudex, Mascinusother palatine officer vestarariusother palatine officer ipsius domni principis et ducis, per iussionem illorum ostendit scripta ita continentia: "Ego Romoaldus pro parte suprascripti domni nostri Guaimarii principis et ducis divisi res, quas ipse domnus princeps et dux communes habet cum ipso domno Guidone duce et Paldulfo fratribus suis in subscrivendis locis.
Primam sortem feci esse terram cum arbusto de loco Muntorovillages/settlements, ubi Selleczano dicitur, que a parte occidentis coniuncta est ad viam, et eam tenet Ursus filius Grimoaldi, et terram cum arbusto ibique, que a parte orientis coniuncta est ad ipsam viam, et iam tenet Bisantius presbiter, et terram cum arbusto de eodem loco ...... Pede Montis, et eam tenet ipse Bisantius presbiter, et terram cum arbusto ibique, quam retinet ipse Bisantius presbiter, et terram cum abellaneto ibique, quam ipse Bisantius presbiter retinet, et terram cum abellaneto ibique in loco Miscianovillages/settlements, quam retinet Maranci presbiter, et terram similiter cum ...... Maranci presbiter retinet, et terram cum abellaneto in eodem loco, quam similiter ipse Marancius presbiter retinet, et terram cum arbusto in eodem loco, quam ipse Marancius retinet, et terram cum castanetochestnuts in eodem loco, ubi Intenza dicitur. Et adiunxi in ista sorte sortem a parte occidentis terra ...... abellaneto et silba de loco Sancta Agathevillages/settlements, que est per fines et mensuras: a parte septemtrionis est finis medius rivusrivers, qui Siccusrivers dicitur, et mensura, quantum plus rectum prope ipsum rivum mensurari possunt, passi centum sexaginta sex; ab ipsa parte occidentis est finis, qualiter incipit a medio ipso rivo et transit viam puplicam et recte ascendit in serram montis; a parte meridiei est finis media ipsa serra; a parte orientis est finis illud quod in secunda sorte adiungendum est, et per ipsam viam est ista sors lata passi centum quinquaginta septem. Et adiunxi in ista sorte terram cum arbusto in loco Muntoruvillages/settlements ubi Trocclati dicitur, que a parte occidentis coniuncta est ad viam, et eam retinet Iohannes presbiter filius Astilfi clerici, et terram cum arbusto ibique, quam ipse Iohannes presbiter retinet, et terram cum castanetochestnuts et insiteto in ipso loco super ecclesiam Sancti Salvatoris, quam ipse Iohannes presbiter retinet, et terram cum aliquantis arboribus et quercieto de eodem loco ubi Monticellu dicitur, quam ipse Iohannes presbiter retinet, et terram cum castanetochestnuts ibique ubi Bocca dicitur, quam tenet ipse Iohannes presbiter. Et adiunxi in ista sorte partem ab oriente de terram illorum cum arbusto et abellaneto de loco Rotavillages/settlements, que est per fines et mensuras: a parte meridiei est finis fluviorivers Salterarivers, et mensura intra ipsas res prope ripam ipsius fluvii, passi sexaginta quattuor; a parte orientis passi sexaginta septem et medium usque in terminum, qui ibi fixus est, et revolvente mensura in parte occidentis passi sedecim, et revolvente in ipsa parte septemtrionis passi quinquaginta quattuor et medius, usque in terminum, qui ibi fixus est, et revolvente in ipsa parte occidentis passi decem et septem et medius, usque in alium terminum. Et ab ipso termite, rectum trabersante istam sortem, passi quadraginta quattuor et medius usque in termitem, qui fixus est inter istam sortem et illud, quod in ipsa secunda sorte adiungendum est. Et ab ipso termite, ubi completi sunt ipsi decem et septem passi et medius, recte ascendit in ipsa parte septemtrionis, passi septuaginta sex et medius, usque in viam puplicam. Ab ipsa parte septemtrionis est finis ipsa via et per eam mensurati passi quinquaginta octo. Ab inde rectum descendente in ipsa parte ..... illud quod in ipsa secunda sorte adiungendum est, passi septuaginta octo. Ab inde recte abiente in ipsa parte meridiei iuxta illud quod in ipsa secunda sorte adiungendum est, passi centum triginta duo. Et adiunxi in ista sorte terram illorum cum abellaneto de suprascripto loco Rota, ubi Marilianum dicitur ....... retinet Iohannes de Cresca, que a parte septemtrionis coniuncta est ad viam. Et adiunxi in ista sorte medietate terra cum arbusto et abellaneto de eodem loco Rota, ubi Petroniano dicitur, quam retinet Iohannes, qui dicitur Cacalupu, et Iacobus presbiter, et medietatem terra cum abellaneto ……. quam tenet Ursus filius Riconis, que a parte septemtrionis et orientis ad vias coniuncta est, et medietatem de alia peciola vacua, quam ipse Ursus tenet, que a parte meridiei ad ipsam viam coniuncta est. Et adiunxi in ista sorte terram cum vinea de loco Iobivillages/settlements ….. …… et a parte occidentis coniuncta est ad pedem montis. Et adiunxi in ista sorte terram cum arbusto que est in loco Felectavillages/settlements, que est in pede de monte de Tebennamountains, ubi Calcare dicitur, quam tenent heredes Petri Ungri. Et adiunxi in ista sorte terram ..... quam tenet Petrus filius Lodoici, et terram vacuam in eodem loco subtus et prope ecclesiam Sancti Iohannis, ubi Pariti dicitur, quam retinet Dumnandus filius Petri, et duas peciolas in eodem loco, una que dicitur ad Balle, et altera, que dicitur ad Cupuli, et terram vacuam in eodem loco ....., et terram vacuam ibique suptus, ubi Pariti dicitur, et terram cum arboribus ibique, ubi Pariti dicitur, et aliam peciolam ibique. Ex hoc toto feci esse primam sortem cum vice de viis suis.
Secundam sortem feci esse terram cum arbusto et abellaneto de eodem loco Muntoru ubi ...... dicitur, quam tenent Falco filius Maraldi et heredes Muniti, et terram cum arbusto, et castanetochestnuts, et abellaneto in eodem loco, ubi Miscianu dicitur, quam retinet ipse Marancius presbiter. Et adiunxi in ista sorte sortem, que in medio est de ipsis terris eorum, de eodem loco Sancte Agathe, ubi Gualda dicitur, que est per fines et mensuras: a parte septemtrionis est finis medius ipse rivus, et mensurati quantum plus rectum prope ipsum rivum mensurari possunt, passi centum sexaginta octo; a parte occidentis est finis illud, quod in ipsa prima sorte adiunctum est, qualiter incipit a medio rivo et transit ipsam viam, et rectum ascendit usque in mediam ipsam serram ipsius montis; a parte meridiei est finis media ipsa serra; a parte orientis est finis illud, quod in tertia sorte adiungendum est. Et per ipsam viam est ista sors lata passi centum quadraginta octo. Et adiunxi in ista sorte sortem, que in medio facta est de ipsa terra illorum de suprascripto loco Rota, que est per fines et mensuras: a parte orientis est finis illud, quod in ipsa prima sorte adiunctum est; a parte septemtrionis est finis ipsa via et per eam mensurati passi quinquaginta septem, et inde descendente rectum in parte meridiei inter istam sortem et illud, quod in tertiam sortem adiungendum est, passi septuaginta quattuor usque in termitem, qui ibi fixus est. Et ab ipso termite rectum trabersante istam sortem usque in termitem qui fixus est inter istam sortem et illud, quod in ipsa prima sorte adiunctum est, passi septuaginta et unus. Et ab ipso termite, ubi completi fuerant ipsi septuaginta quattuor passi, recte descendit usque ipsum fluvium erga illud, quod in tertia sorte adiungendum est, passi centum triginta duo. Ab ipsa parte meridiei passi sexaginta quattuor. Et adiunxi in ista sorte aliam peciam de terra cum arbusto in suprascripto loco ubi Mariliano dicitur, quam retinet Dauferi filius Miri, que a parte septemtrionis ad ipsam viam coniuncta est. Et adiunxi in ista sorte medietatem de terra cum arbusto de eodem loco Rota, ubi a La Furca dicitur, quam retinet Sicardus …… et heredes Mari; que a parte meridiei ad viam puplicam coniuncta est. Et adiunxi in ista sorte terram cum castaneto de eodem loco Felecta, ubi Arbusta dicitur, et terram vacuam de eodem loco, ubi Castanieta dicitur, et terram cum aliquantis arboribus ……. ubi ad Pastena dicitur, et terram cum vinea de eodem loco, ubi Paczanu dicitur, que est super ecclesiam Sancti Iohannis, et eam retinet Iaquintus filius Genci, et terram cum vinea ibique, quam retinet ipse Iaquintus. Ex hoc toto feci esse secundam sortem cum vice de viis suis ..…
[Tertiam] sortem feci esse terram cum abellaneto de eodem loco Muntoro ubi ad Marinum dicitur, quam retinet Marandus, et terram cum arbusto de eodem loco ubi Vallicella dicitur, quam tenet ipse Marandus, et terram cum arbusto in eodem loco ubi ad Campum dicitur, quam retinet ipse Marandus, et terram cum arbusto ibidem propinquam, que a parte orientis coniuncta est ad viam, et eam tenent Sesamus et Alferius. Et adiunxi in ista sorte sortem a parte orientis de ipsis terris eorum de ipso loco Sancta Agathe, ubi Gualdu dicitur, et est per fines et mensuras: a parte septemtrionis est finis medius ipse rivus et mensurati, quantum plus rectum prope ipsum rivum mensurari possunt, passi ducenti viginti; a parte occidentis fine illud, quod in ipsa secunda sorte adiunctum est, qualiter incipit a medio ipso rivo et transit viam, et rectum ascendit usque in ipsam serram ipsius montis; a parte meridiei est finis media ipsa serra; a parte orientis est finis, qualiter ab ipsa serra rectum descendit et transit ipsam viam, usque medium ipsum rivum. Et per ipsam viam est ista sors lata passi centum triginta unum. Et inter ipsas sortes prope ipsum rivum et iusta ipsam viam terminos fixi sunt. Et adiunxi in ista sorte partem ab occidente de ipsa terra illorum de iamdicto loco Rota, que est per fines et mensuras: a parte orientis fine illud, quod in ipsa secunda sorte adiunctum est; a parte septemtrionis est finis ipsa via, et per eam mensurati passi quinquaginta septem; ab ipsa parte occidentis sunt passi centum octoginta quattuor; ab ipsa parte meridiei est finis iscla communis et passi viginti nobem, et revolvente in ipsa parte meridiei passi decem usque in ripa ipsius fluvii, et revolvente in ipsa parte orientis rectum prope ipsam ripam passi triginta quinque. Et adiunxi in ista sorte terram illorum cum aliquantis arboribus in suprascripto loco, ubi Silba Plena dicitur, quam retinet Bisantius. Et adiunxi in ista sorte terram cum arbusto de eodem loco Rota ubi Cirasulu dicitur, que a parte meridiei ad fluvium Saltera coniuncta est. Et adiunxi in ista sorte terram cum vinea de loco Iobi, quam tenet sicus filius Dominici. Et adiunxi in ista sorte terram cum insiteto de loco Felecta, quam retinet Taurus filius Alferi, que a parte meridiei ad viam coniuncta est, et terram cum vinea et arbusto de eodem loco, quam retinent Lando filius Landonis et Deodede filius Madelmi, que a parte meridiei et a parte septemtrionis ad vias coniuncta est, et terram cum vinea et arboribus de loco Propicianovillages/settlements, ubi Centura dicitur, quam retinet Landolfus filius Petri, qui dictus est Ferre. Ex hoc toto feci esse tertiam sortem cum vice de viis suis suprascriptis mensuriis iuxto passu hominis mensuratis".
Cum autem ipsa scripta lecta fuerunt, primus ipse Paldulfus comprehensit suprascriptam primam sortem, qualiter superius facta est, cum omnibus que intra eam sunt, cunctisque eius pertinentiis, ad faciendum de ea ille et eius heredes, quod voluerint. Secundus ipse domnus Guido comprehensit ipsam secundam sortem, qualiter superius facta est, cum omnibus, que intra eam sunt, cunctisque eius pertinentiis, ad faciendum de ea ille et eius heredes, quod voluerint. Tertius ipse domnus Guaimarius princeps et dux [comprehensit ipsam] ipsam tertiam sortem, qualiter superius facta est, cum omnibus que intra eam sunt, cunctisque eius pertinentiis, ad faciendum de ea ille et eius heredes, quod voluerint.
Et per convenientiamconvenientia et iussionem ipsius domni principis … ipse Mascinus guadia ipsi Paldulfo dedit, pro parte ipsius domni principis et ducis, et fideiussorem ei posuit Iohannemcount comitemcount filium quondam Guaimarii comitiscount. Et ipse domnus Guido guadia ipsi Paldulfo dedit et fideiussorem ei posuit Atenolfum filium quondam Alfanicount comitiscount. Et per ipsas guadias ipsi domnus princeps et dux, et domnus Guido obligaverunt se, et suos heredes semper permanere cum ipso Paldulfo, et cum illius heredibus in suprascripta divisione, quemamodum superius legitur. Et si in suprascripta divisione, quemamodum superius scriptum est, ipsi domnus princeps et dux, et domnus Guido et illorum heredes cum ipso Paldulfo, et cum illius heredibus, non permanserint, et suprascripta, vel ex eis quicquam removere aut contradicere presumpserint, per ipsas guadias obligaverunt se et suos heredes componere ipsi Paldulfo et illius heredibus mille auri solidos constantinianospenalty, et in suprascripta divisione, quemamodum superius legitur, permanere. Et taliter te Romoaldumnotary notariumnotary, qui interfuisti, scrivere precepi. + Ego qui supra Iohannesjudge iudexjudge.

Keywords: chestnuts, convenientia, count, judge, marquis/duke, notary, other palatine officer, penalty, princeps, rivers.

Editions and document summaries: Editions: CDC, VII, 1116, pp. 102-106 (source of the text reproduced here). Document summaries: Schipa 1887 [1968]*, n. 50, p. 761 [265]*.

Bibliography: http://alim.dfll.univr.it/Notarili/alimnot.nsf/DPR/A85D7911FA940458C125723F0045F0BF!opendocument&vs=DPR

Commentary

Divisio bonorum apud Montorium et alibi inter Guaimarium principem et Guidonem ducem et Pandulfum fratres eius (cfr. CDC, VII, n. 1116, p. XVI). Si tratta del terzo dei tre documenti con i quali il principe Guaimario IV e i suoi fratelli Guido e Pandolfo procedono a una complessa operazione di divisione del loro patrimonio personale, fino a questo momento posseduto pro indiviso (per le altre due divisioni, cfr. CDC, VII, n. 1083 e Id., n. 1115, aprile 1049). Si tratta del documento con cui Guaimario e Guido si impegnano con wadia, nei confronti del loro fratello Pandolfo, a rispettare quanto convenuto nella divisione. Il lungo testo è stato partizionato solo per facilitarne a lettura.