Federici, Codex, I, pp. 317-323 (Mezzetti, Le carte, pp. 409-412, n. 184)

Title: Federici, Codex, I, pp. 317-323 (Mezzetti, Le carte, pp. 409-412, n. 184)
Document number: 5608
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Edition
Document type: Libellus/precaria/emphyteusis
Document tradition: Uncertain tradition
Fiscal property:
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)

Date: 1041 February 13
Topical date: Ravenna

Show/hide in the text:

In nomine Domini. Temporibus domini Benedictipopes papepopes sede nono, die tertiadecima mensis februarii, indictione nona, Ravennecities. Petivi ad vobis in Dei nomine domnus Vuidoabbots Sancte Mariemonasteries abbasabbots per consensum deservientium eiusdem monasteriimonasteries, me presente in Christi nomine Petrus petitor pro me et pro Romoaldus fratre ... meo, filii quondam Romualdi seu filiis et nepotibus nostris – et qualis ex nobis mori sine filio vel filia eius portio hei fratribus qui supravixerit seu filiis suis – per ec petitionis enphyteusinlibellus/precaria/emphyteusis concedisti nobis rem iuris supradicti monasterii vestris, idest mansionem una integrahouses murowalls circumdata, tegulis et inbricibus atque sindolis tecta, que fuit de quondam Ioannis de Gausa et Maroccie iugales et de Ioanne nepote suo, cum curtecurtes et ortofruits/vegetables et puteocisterns/pits integro positum in capite andrenella pertinentem ad ipsam mansionem, cum ingresso et regresso suo et cum omnibus sibi pertinentibus, sitas in hac civitatecities Ravenne, in regione Porta Nova: ab uno latereconfinia platea publica, ab alio latere muro civitatis, a tertio latere possidet Andreeconfinia, judge iudexjudge; et concedisti nobis alia mansionem ipsa regione posita, prope ecclesiamchurches Guthorumhouses, wine, fruits/vegetables, churches, cum orticello retro se et vineawine una integra et orto uno integro posito foris portaclusae/gates Artemedulifruits/vegetables, clusae/gates; et tertiam mansionem integram cum curte et portione puteum ante se positum, cum andronule sue in capite eius, cum ingresso et regresso suo et cum introito, exito suo usque in platea publica, sitas in ac civitate Ravenne, in regione Sancti Petri maiorisPLACE: houses, cisterns/pits; JURIDICAL PERSON: houses, cisterns/pits: ab uno latere possidentes heredes ... Sardo, ab alio latere possidentes heredes quondam Martinus de Leoncioconfinia, a tertio latere possidente ...ubi presbiter, a quarto latere supradicta curte de quomune; et domus una integra ... cum mansiuncula retro se, cum porcione puteo posito in regione Sancti Petri maioris; et pratum unumhay/fodder integrum positum in loco qui vocatur Vadumrivers, hay/fodder, iusta latere fluviorivers ...; et omnes res illa quantascunque obvenit supradicto monasterio vestro per Ioannes de Gausa et Marocia iugales et da Altruda mater nostra, que est posita in Co... cum terrislanded possessions, vineiswine, campiscereals, pratishay/fodder, silvisforests, paludibusmarshes/lagoons/tombolos, piscariisfisheries, venationibusrights of use on woods/pastures/waters et cum formis anatrarielakes et cum omnibus sibi pertinentibus, sitas territoriofines Ravennate, in Decimofines, plebeplebs Sancti Kasianilanded possessions, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , wine, cereals, hay/fodder, forests, marshes/lagoons/tombolos, fisheries, rights of use on woods/pastures/waters, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , lakes, plebs; et omnes res illas integras que ovenit monasterio vestro de Ioanne de Gausa et Marocia iugales et da Altruda mater nostra, posita in curtem que vocatur Farnetecurtes infra fundum qui vocatur Ponte Seculicurtes, salecta Casosi ... Massati et Felice et limite et Campo de Canusio et Ronco de Rogo et Casula, sitas territorio LiviensisESTATE: fines; PLACE: fines, plebisplebs Sancti Martini que vocatur in StradaJURIDICAL PERSON: plebs; PLACE: plebs; et una area salinarumsaltworks posita in paludemarshes/lagoons/tombolos Fiquoclensissaltworks, marshes/lagoons/tombolos, in fundamento da lo Forno; et concedisti nobis omnes res illas integras quantascunque ovenit supradicto monasterio per donationis carta da nobis supradicti petitoris, posita in fundum qui vocatur Sananellusfundi, landed possessions, cereals, wine, fruits/vegetables, territorio Cessinatefines, plebe Sancte Marie que vocatur a Monte Tugatiplebs, cum terris, vineis, campis, arbustis, arboribus et cum omnibus sibi pertinentibus, que omnia supradicta res sit in dominium et proprietate Altrude mater nostra, diebus vite sue totis utendi, fruendi, dandi supradicti petitoris seu filiis et nepotibus nostris divina gratia in ac luce placuerit permanere vita, concedisti nobis eas res habendas, tenendam, possidendam, defensandam et meliorandam in omnibus meliorandam ... et ex propriis expensis seu laboribus nihilque inferius affixa pensione reputantes, sub pensione omni marcio mense infra indictione pro supradicta res, idest denarios Venetie duodecimrent in money tantum pensio ut dictum est persolvatur. Pro eo quia exinde accepisti calciarium de manibus meis sicut supra legitur in presentia testium, quia ic subter subscripturi sunt, calciarii nomine, librum unumbooks pro denariorum Venecie libras vigintiprice. Et tu supradicto abbas cum tuis successoribus nobis supradicti petitoris nostrique filiis et nepotibus eas res ab omni persona hominum stare et auctoriare seu defensare debeatis. Ita et post transitum nostrorum nostrarumque filiarum et nepotum munimine explecto quandoque Domino sue sancte maiestatis placuerit, tunc supradicta res laboratas, cultas, defensatas et in omnibus melioratas ad ius et dominium supradicti monasterii vestris, cuius est iura et proprietas, modis omnibus revertantur dominium et potestatem. Quod si quod absit et avertas divina potentia ec omnia que supra legitur non observaverimus et vel adimpleverimus ... contendere voluerimus, quia daturi nos promittimus cum nostris filiis et nepotibus tibi tuisque successoribus ante omnes litis initium aut interpellationem pene nomine auri optimi uncie duepenalty et post pene solutionem ec petitio firma. Gerardus Dei nutu tabellio Ravenne scribendum rogavi, sub die, mense et indictione supradicta nona, Ravenne. ✠ Petrus filius quondam Romani in ac petitione a me facta subscripsi. ✠ Andreas filius quondam Aldonis in hac petitione ut supra legitur rogatus testis subscripsi. ✠ Ego Deusdedit filius quondam Aldonis in hac petitione ut supra legitur rogatus testis subscripsi. ✠ Ego Mauricius filius quondam Gregorius in hac petitione ut supra legitur rogatus testis subscripsi. ✠ Gerardus Dei nutu tabellio Ravenne scriptor uic petitionis ut supra legitur post roborationem testium complevi absolvi. Notitiam testium: Andreas filius quondam Aldonis, Deusdedit fratri suo, Mauricius filius quondam Gregorius.

Keywords: abbots, books, cereals, churches, cisterns/pits, cities, clusae/gates, confinia, curtes, fines, fisheries, forests, fruits/vegetables, hay/fodder, houses, judge, lakes, landed possessions, libellus/precaria/emphyteusis, marshes/lagoons/tombolos, monasteries, penalty, plebs, popes, price, rent in money, rights of use on woods/pastures/waters, rivers, saltworks, walls, wine.

Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 409-412, n. 184.

Commentary

Mezzetti, per la sua edizione delle carte di Pomposa, si rifà in parte a una serie di copie di tradizione incerta realizzate da Federici nel XVIII secolo (Federici, Codex, I, pp. 317-323, da A perduto).