Lucca, Archivio Storico Diocesano, Archivio Arcivescovile, Diplomatico, * G 28

Title: Lucca, Archivio Storico Diocesano, Archivio Arcivescovile, Diplomatico, * G 28
Document number: 606
Author(s): Paolo Tomei (file creation on 2021-10-15); Paolo Tomei (last change on 2021-10-15)
Record source: Original document
Document type: Libellus/precaria/emphyteusis
Document tradition: Original
Fiscal property: No

Date: 906 April 29
Topical date: Lucca
Dating elements: Stile dell’incarnazione

Show/hide in the text:

Il pretepriests Ildipertopriests del fu Giovanniother clerics chiericoother clerics riceve in livello dal vescovobishops di Lucca Pietrobishops, una casa et res posta in loco et finibus Colle Appi, in precedenza tenuta dal fu Pasquale, di pertinenza della chiesa di Santa Maria qui dicitur ad MonteJURIDICAL PERSON: churches; KEYWORD: churches; PLACE: churches, qui est de subpotestatem del vescovato di San MartinoJURIDICAL PERSON: mother churches; KEYWORD: mother churches, con tutte le sue dipendenze a eccezione di due vigne poste nello stesso luogo, una vocitatur ad Tribio, confinanteconfinia, landed possessions uno capo cum uno lato in via publica, alio capo cum alio lato con un orto della stessa chiesa tenuto da Gundulo; l’altra vocitatur Pastino confinante uno capo in via, alio capo con terra della stessa chiesa, lato uno con una vigna della stessa chiesa tenuta da Gundulo; una vigna e un appezzamento di terra, donato pro anima alla stessa chiesa da Iudo del fu Teuperto, posti in loco et finibus Muntiniano tenuti da Gundulo, di pertinenza della stessa chiesa, la vigna confinante uno capo con una vigna dipendente dalla casa sopra ricevuta in livello, alio capo con una vigna del pretepriests Alpertoconfinia, landed possessions, priests, lato uno in via publica, alio lato con una vigna del fu Ropprandoconfinia, landed possessions, con tutte e loro dipendenze. Si impegna entro il successivo anno a tollere et disvasilare la casa da Colle Appi e a levare la stessa clausa seo coperta nella vigna di Muntianiano, con i suoi eredi a mettervi uomini ad residendum et abitandum. Si impegna a versare pro omni censum et iustitiam al vescovo e ai suoi successori alla chiesa di Santa Maria ogni mese di maggio il censo annuale di (...) denari d’argento, e a far venire ad suprascripta ecclesie Sancte Marie legem et iustitiam faciendum, gli stessi uomini che abiteranno la casa a mandato del vescovo. Se non rispetterà i suddetti impegni, promette con i suoi eredi di versare al vescovo e ai suoi successori la pena di 50 soldi d’argento. Chiede al notaiowriter, notary Ildipertowriter, notary la stesura di due cartulaslibellus/precaria/emphyteusis. Actum Lucamother churches, bishops. Testimoni sottoscrittori: Wilimundowitness, Cosfridiwitness, Richimundowitness, Eriteowitness, Ghisalfridiwitness, notary, scabini notariusnotary et schabinusscabini, Pietrowitness, notary, scabini notariusnotary et schabinusscabini.

Keywords: bishops, churches, confinia, landed possessions, libellus/precaria/emphyteusis, mother churches, notary, other clerics, priests, scabini, writer.

Editions and document summaries: MDL, 5/3, n. 1093, pp. 34-35.

Commentary

Sottoscrizioni autografe: il prete Ildiperto, Wilimundo, Cosfridi, Richimundo, Eriteo, il notaio e scabino Ghisalfridi, il notaio e scabino Pietro.