Padova, Biblioteca Comunale, ms. P, B, 2, 1216, Gennari, Brunacci, Codex Diplomaticus, II, 100, n. XCVIII

Title: Padova, Biblioteca Comunale, ms. P, B, 2, 1216, Gennari, Brunacci, Codex Diplomaticus, II, 100, n. XCVIII
Document number: 1031
Author(s): Erika Cinello (file creation on 2021-02-08); Erika Cinello (last change on 2021-02-08)
Record source: Critical edition
Document type: Imperial/royal diploma
Document tradition: Uncertain tradition
Fiscal property: Yes
Provenance: Sancta Maria et Sancta Iustina; episcopium (Padova)

Date: - 915
Date/period of redaction: XVIII ex

Show/hide in the text:

In nomine domini Dei nostri Berengarius emperor/kingdivinae pietatis clementia rexemperor/king. [Notum sit omnibus fidelibus sactae Dei Ecclesiae presentibus scilicet ac futuris, * * * * * * * *] gloriosos marchiones dilectos fideles intercessory, marquis/duke, fidelis of[nostros] nostram exorasse clementiam, quatenus pro Dei amore quasdam vias publicasfiscal property, textual occurrence, object, outflow, iure proprietatis/pleno iure, allocation to churches, roads iuris regni nostri iuxte Beatissimae Iustinae virginis ecclesiamJURIDICAL PERSON: churches; KEYWORD: churches non longe a flumine Brentaerivers valle nuncupatae Solanae sive omne[m terram]landed possessions, fiscal property, textual occurrence, object, outflow, allocation to churches CenedensisESTATE: fines; KEYWORD: fines, Tridentinensis [territorii ESTATE: fines; KEYWORD: finesad nostram iurisdictionem pertinentem, nec non et] omnem iudiciariam potestatemprofits of justice tam arimanorum arimannusquam aliorum liberorum hominumfreeborn qui nunc in praedicta Valle Solaneprofits of justice, churches, freeborn, arimannus habitant aut habitaturi sunt, episcopio sive Patavensi ecclesie JURIDICAL PERSON: rent in kind, census, profits of justice, public infrastructures, tuitio/bannum/mundeburdium, churches, mother churches, bishops; KEYWORD: mother churchesubi Sib[ico] bishopsepiscopus bishopspreesse videtur per hoc nostrae auctoritatis praeceptum iure proprietarioiure proprietatis/pleno iure [concedere] dignaremur. Nos quoque id * * * * * * * dierum * * * * consequi posse retributionem ab omnipotente Deo considerantes et praedictorum nostrorum fidelium precibus aures nostrae serenitatis inflectentes, pretaxatas vias publicas iuris regni nostri pertinentes de Comitatu Tarvisianense ESTATE: comitatus; KEYWORD: comitatusiuxta ecclesiam Beatissimae Iustinae virginis non longe a fluvio Brenta valle nuncupate Solane, ea videlicet ratione ut aliis dictis viis meatus publicus non intercludatur, seu omnem terram iuris regni nostri in predicta valle adiacentem de quibulibet comitatibus tam in territorio Cenedense [quam Tridentinense] ad nostram iurisdictionem pertinentem, nec non et omnem iudiciariam potestatem tam arimanorum quam aliorum liberorum hominum qui nunc in predicta valle Solane habitant aut habitaturi sunt cum bannistuitio/bannum/mundeburdium, censibus censuset redditibus rent in kindsacrae nostrae regie potestati pertinentibus, per hoc nostrum regale preceptum eidem episcopio sanctae patavensi ecclesie (suppliciter) offerimus et perdonamus; ac de nostro iure concedimus [et in eius ius] et dominium transfundimus atque elargimur ad habendum, tenendum, possidendum vel quicquid iam dicte ecclesie pontifex melius providerti faciendum. Igitur concedimus idem episcopus ipsius ecclesie melius providerit faciendum. Igitur concedimus eidem episcopio ubicumque tam * * * * * * * * * * * episcopus ipsius ecclesie melius providerit castrum aedificari cum muris et menibus * * * * et fossatis et bertiscis atque celatisright to fortify ob Paganorum malorumhungariansque Christianorum debacchationem, omni hominum contradictione remota. Si quis autem hoc nostre offersionis vel concessionis preceptum infringere aut violare quesierit, sciat se compositurum auri optimi libras centumpenalty, medietatem camere nostrecamera regis et aliam medietatem dicta Patavensis ecclesiae [episcopio]. Quod ut verius [credatur] et diligentius observetur et firmius habeatur, manu propria corroborantes de anulo nostro subter insigniri iussimus. Signum (M) domni Berengarii piissimi regis. …………………………………………………………………………………………………………

Keywords: allocation to churches, arimannus, bishops, camera regis, census, churches, comitatus, emperor/king, fidelis of, fines, fiscal property, freeborn, hungarians, intercessory, iure proprietatis/pleno iure, landed possessions, marquis/duke, mother churches, object, outflow, penalty, profits of justice, rent in kind, right to fortify, rivers, roads, textual occurrence, tuitio/bannum/mundeburdium.

Editions and document summaries: Schiaparelli, DD B. I, n. CI (-915), pp. 264-266.

Commentary

Tutte le fonti segnalate dall'editore datano il diploma all'anno 917 circa. Anche se nell'intitulatio si legge il titolo imperatore, nel contesto e nella signatio si parla di Berengario re e ciò induce l'ed. a individuare come termine ad quem il dicembre 915. Il diploma è considerato autentico, nonostante il testo lacunoso e scorretto.