Halle, Biblioteca Universitaria (Morbio, Carte e diplomi dei comuni italiani, IX, Supplemento (1110-1193), vol. 16)

Title: Halle, Biblioteca Universitaria (Morbio, Carte e diplomi dei comuni italiani, IX, Supplemento (1110-1193), vol. 16)
Document number: 1175
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2021-02-08); Chiara Stedile (last change on 2021-02-08)
Record source: Critical edition
Document type: Imperial/royal diploma
Document tradition: Uncertain tradition
Fiscal property: Uncertain

Date: 920 June 30
Topical date: Cerchiate (Pero; Milano)
Dating elements: La datazione è scorretta in tutti i suoi elementi, ma Schiaparelli afferma di propendere per l'anno V di regno, corrispondente al 920.
Date/period of redaction: 1157

Show/hide in the text:

In nomine domini Dei nostri amen. Berengariusemperor/king divina favente clementia imperatoremperor/king augustus. Quia Deo famulantibus temporalia sunt subsidia conferenda, ut eorum orationibus imperii nostri iura salventur religioque sanctarum ecclesiarum Dei in die augeatur, idcirco noverit omnium fidelium sancte Dei Ecclesie nostrorumque et futurorum universitas, quod serenissima coniux nostraintercessory dilectissima nostram adiit clementiamintercessory devote petendo, quatenus pro Dei ipsiusque sanctissime matris amore privilegia vel concessiones et rescripta sancte Sedis apostolice seu regum et imperatorum predecessorum nostrorum concessa venerabili monasteriomonasteries Beate Virginis Marierivers, curtes, immunity, churches, monasteries, royal slave, royal aldius, Mediolanimonasteries antiquis temporibus constructo in honorem gloriosi martiris sancti Sigismundi et a religiosissimo regeemperor/king Desiderioemperor/king in honorem imaculate sancte matris Marie a fundamentis instaurato, convalidare dignaremur. Nos vero considerantes eterne retributionis emolumentum, ob reverentiam sancte Dei genitricis virginis Marie et devotionem sanctarum reliquiarum prefati invictissimi martiris Sigismundi regis in ecclesia ipsius monasterii quiescentium, pieque petitioni prefate serenissime coniugis nostre complacere volentes, consultu quoque et ortatu incliti Mainfredi qui et Berengeriicount, consiliarius regis comitiscount consiliarii nostriconsiliarius regis atque eius filiichild of Hermenulfi alias Algeriipalatine count, child of imperialis palatii comitispalatine count consanguineorum nostorum, non solum rescripta, donationesuncertain tradition, offersio/donatio et privilegiauncertain tradition, imperial/royal diploma piissimorum regum Theudelindequeen et Agilulfiemperor/king, marriage eius virimarriage seu Rotarisemperor/king vel Garimoaldiemperor/king ac Liutprandiemperor/king et Rachisiiemperor/king atque prelibati Desideriiemperor/king magni avi nostri renovamus, sed etiam indulta imperatorum et regum predecessorum nostrorum Hludoviciemperor/king, Pipiniemperor/king, Bernardiemperor/king, Hlotariiemperor/king, Caroliemperor/king, item Caroliemperor/king atque Arnulfiemperor/king, quibus precedentia confirmantes etiam eundem venerabile monasterium et eius abbatissamabbesses et monialesnuns/sanctimoniales cum omnibus eius bonis et iuribus vivis et mortuis in integrum sub immunitatis eorum mundiburdio receperunt, confirmamus denuoque concedimus; et etiam cum religiosus vir ac venerabilis Hugoarchchaplain, bishops episcopusbishops Augustanus sacri palatii nostri archicapelanusarchchaplain nostram petisset celsitudinem varias exhibens cartulas piarum largitionum et iudicatuum plurium Christi fidelium benefactorum eiusdem sacri monasterii, precipue illustrium procerum Berengeriimarquis/duke avi nostri et Vuidonismarquis/duke eius fratris dicti Desiderii nepotum atque ingenuorum marchionum Anscarii dicti Vuidonis geniti ac ipsius venerabilis episcopi patris atque Adalberti eius fratris generis nostri, qui inter cetera eorum curtemcurtes CerclatiESTATE: uncertain tradition, rivers, curtes, immunity, churches, royal slave, royal aldius; PLACE: uncertain tradition, rivers, curtes, immunity, churches, royal slave, royal aldius prope flumen Olonerivers cum suis ecclesiischurches, edifitiis, aquisrivers, servisroyal slave et aldiisroyal aldius utriusque sexus et omnibus iuribus ad dictam curtem spectantibus in integrum donaverunt in remedium animarum suarum et predecessorum ac descendentium suorum, iugiter clementiam nostram exorando, ut dignaremur regio decreto omnes prefatas pias donationes confirmare; quem etiam inconsolatum remittere nolentes, religiose eius petitioni inclinati, tam prefatam donationem curtis Cerclati quam omnia que per cartarum instrumenta eidem sacro nostro monasterio dudum a fidelibus oblata fuerunt per hanc nostram imperialem auctoritatem convalidamus, corroboramus et confirmamus ac si per nos data et largita forent. Insuper etiam non solum predicta omnia confirmamus ac concedimus, sed etiam precipiendo mandamus et hac nostra imperiali sanctione decernimus, ut nullus dux, marchio, comes, vicecomes, sculdasius, gastaldius vel quelibet persona cuiusvis status et conditionis existat in rebus et possessionibus prelibati monasterii, ubique sitasint, aliquam inferant calumpniam aut ab eius hominibus aliquas exhibitiones vel invitas redibitiones exigere presumat, sub indignationis nostre pena, sanctientes etiam quod dictum venerabile monasterium et eius homines nullas retributiones aut publicas excubias, angarias seu arbusterias solvere coganturKEYWORD: immunity; KEYWORD: public exactions; KEYWORD: scufiae/transport service; KEYWORD: angaria, quoniam ea omnia et universa concessimus et perdonavimus illustri ac venerabili domne Ermingardeabbesses ipsius monasterii abbatisseabbesses suisque successoribus, ut commodius pro conservatione imperii animeque nostre salute Deum exorare possint. Quicunque ergo qui aliquid horum violare presumpserit, sciat se libras mille auri obricipenalty compositurum, medietas camere imperialicamera regis, reliquum ad utilitatem eiusdem monasteriicamera of other public authorities soluturum, ac insuper indignationem nostram condignis penis luiturum esse. Ut autem hoc nostre confirmationis seu nove concessionis preceptum ratum et stabile futuris temporibus maneat, eum manu nostra firmavimus ac in angulo annulli nostri impressione insigniri mandavimus. Signum domni Berengarii (M) imperatoris augusti. Iohanneschancellor, bishops episcopus et cancellariuschancellor ad vicem Ardingiarchchancellor, bishops episcopi archicancellariiarchchancellor recognovit. Datum supradicta curte Cerclati prope Ollonam, pridie kal. Iulii, anno regni XXXIIII, imperii vero sui quinto, indictione quinta. Feliciter amen.

Keywords: abbesses, angaria, archchancellor, archchaplain, bishops, camera of other public authorities, camera regis, chancellor, child of, churches, consiliarius regis, count, curtes, emperor/king, immunity, imperial/royal diploma, intercessory, marriage, monasteries, nuns/sanctimoniales, offersio/donatio, palatine count, penalty, public exactions, rivers, royal aldius, royal slave, scufiae/transport service, uncertain tradition.

Editions and document summaries: DD B I, pp. 396-399, Falsificazioni n. XIV

Commentary

In tutte le copie questo diploma è riportato dopo il diploma del 1 maggio 898 (DD B I, pp. 371-373, Falsificazioni n. III) dello stesso falsificatore.