Cartula da Sancto Fridiano. In nomine domini nostri Iesu Christi. Regnante domino nostro Enricusemperor/king , gratia Dei imperator augustus, anno inperii eius Deo propitio in Italia tertio, tertio nonas martii, indictione secunda. Manifestus sum ego Rodulfus filius bone memorie Gerardi quia per hanc cartula dono et trado tibi Dominico filio bone memorie Albithe, idest integre duo petiepetiae de terre mee ille iuris, que sunt posite in loco et vocabulo ubi dicitur Sancto Fridianopetiae, landed possessions, wine, fiscal property, mention . Una de ex ipse petie de terra cum vineawine super se abentes in eodem loco Sancto Fridiano, qui detinet Martja mulier Petri, quod uno capo tenet in terra Rollandingaconfinia, petiae, consortes/shared possessions, et alio capo detinet in terra de filiis bone memorie Gottuliconfinia, petiae et de eorum consortesconsortes/shared possessions, quod uno lato detinet in terra Sancti Martiniconfinia, petiae , et alio lato detinet in via puplica; seo una insimul integra medietate de iamdicta petia de terra cum vinea super se habentes, in eodem loco Sancto Fridi[an]o, quod uno capo detinet in terra Sancti Petriconfinia, petiae, fiscal property, mention et alio capo detinet in terra Sancti Fridianiconfinia, petiae , quod uno lato detinet in terra Sancti Cerboniiconfinia, petiae , et alio lato detinet in terra Rodulfi, qui Pelegrino vocaturconfinia, petiae, et est ipsa petia de terra qui vocatur Pratale . As predicte petie de terre mee iuris ille cum vinee super se habentes, qualiter ab omni parte sunt circumdate et per locas designate cum curtificias, ortalias, terris, vineis, olivetis, quercetis, silvis, virgareis, pratis, pascuis, cultis vel incultis rebus, mobile vel immobile, omnia ex omnibus, in integrum sicut superius legitur, tibi eas qui supra Dominico dono et trado. Pro quibus ad te pretium recepi meritummeritum/launechild et launichil nappo uno d[e] argento in prefinito. Unde repromitto ego qui supra Rodulfo, una cum meis heredibus, tibi qui supra Dominico, vel ad tuos heredes aut eidem homini, cui vos suprascripta mea donatio dederitis vel habere decreveritis ut si nos vobis eas a[..pre] in aliquid exinde intentionaverimus aut retolli vel subtragi quesiermus nos vel ille homo cui nos eas dedissemus aut dederimus per quodlibet ingenio et si nos exinde auctores dare volueritis et nobis eas ab omni homines defendere non potuerimus et non defensaverimus, spondimus nos vobis componere suprascripta mea donatio in duplum inferquidem loco sub estimatione, qualiter tunc fuerit. Sic tamen si nos exinde auctores et defensores quaerere nec dar[e] volueritis, licentiam habeatis absque nostra persona si vestra fuerit voluntas, exinde causas agendi, querimoniam faciendi et deliberandi, responsum reddendi, finem ponendi, modis omnibus nobis eas defensandi cum cartula ista vel quo modo aut qualiter iusta legem melius potueritis, quia in tali ordinem hanc cartula Ildebrandus notarius domni inperatoris scribere rogavi. Actum Sancto Quirico , territoriocomitatus PopuloniensePLACE: monasteries; ESTATE: comitatus . Signum manus infrascripti Rodulfi qui hanc cartula donationis scribere rogavit. Signa manuum Stephaniwitness filii Clonci et Vitaliwitness filii Christiani, testium. Ego Ildibradus rogatus testis subscripsi. Ildebranduswriter, notary notariusnotary domini imperatoris post tradita complevi et dedi.
Title: Firenze, Archivio di Stato, Diplomatico, Riformagioni. Atti Pubblici, 1029 gennaio 3, n. 12 (Giorgetti, n. 7)
Document number: 1412
Author(s): Simone Maria Collavini (file creation on 2021-03-16); Simone Maria Collavini (last change on 2021-03-16)
Record source: Original document
Document type: Offersio/donatio
Document tradition: Copy
Fiscal property: Yes
Date: 1049 March 5
Topical date: Populonia (Piombino; Livorno)
Dating elements: Giorgetti la data al 1050, ma III anno
impero Enrico III (25-12-1048 / 24-12-1049); e ind. II (= 1049)
Keywords: comitatus, confinia, consortes/shared possessions, meritum/launechild, notary, petiae, wine.