Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. I, n. 1 [A]

Title: Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. I, n. 1 [A]
Document number: 2224
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Critical edition
Document type: Libellus/precaria/emphyteusis
Document tradition: Original
Fiscal property:
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)

Date: 932 September 18
Topical date: Villa Tici (Ravenna)
Dating elements: Mezzetti, Le carte, p. 3: Nella formula di datazione, si segnala l’impiego dell’indizione bizantina.

Show/hide in the text:

In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Anno Deo propicio pontificatus domni Ioh(ann)i[spopes sum]mo pontifice et universali papepopes in apustolica sacratissima [beati Pet]ri sed[e se]cundo, regnante Ugoemperor/king rex, die octavodecimo m(ense) septem[ber, indicione sexta, ...5...]. Petimus ad vobis Onestussubdeacons, abbots subdiacon[ussubdeacons sancte Ravennatis EcclesieJURIDICAL PERSON: churches; PLACE: churches et] [abbasabbots monasteriimonasteries Sancti Iohannis et] Barbacionismonasteries sito civ(itate)cities Rav(ennecities), una cum cung[regacione] deser[vientibu]smonks, nobis presente Ugovir clarissimus vir clarissimusvir clarissimus et Bertavir clarissimus clarissima feminavir clarissimus iugal(is) n[os]trisque filiis et nepotibus per enfiteuticario iurelibellus/precaria/emphyteusis ad presenti die conce[dis]ti nobis rem iuris vestro mo(na)s(terio), idest omnes sortes et porcioneslanded possessions vestras quan[tas]cumque ante os dies ad suis tenuih(a) manibus quondam Ioh(annes) qui vocatur de F[...7...] et coniugem suam cum suis heredibus, qui est posita in singullis [locis] corum vocabula sunt in fundofundi qui vocatur Monesteriololibellus/precaria/emphyteusis, confinia, fundi, landed possessions, forests, cereals, wine, fruits/vegetables, hay/fodder, roads fra ipsa plebemplebs Sancte Marie in Tiveriaciconfinia, fundi, landed possessions, forests, cereals, wine, fruits/vegetables, hay/fodder, roads, plebs, teritorio CorrnelienseESTATE: fines; PLACE: fines, cum vineiswine, [ca]mpiscereals, pr[a]tishay/fodder, paccuislanded possessions, silvisforests, salectis, sacionalibus, cum arbusti[s, arboribusfruits/vegetables, vi]abusroads, [edi]fic[iis], cum suis iusti et certis interrafinibusconfinia qui nunc [sunt vel a]lia fine [su]nt vel ab origine fuerunt cu(m) q(ue)co titigi et populi finibus, ter[minibus v]el omnibus ad easdem pertinentibus. Dum nos suprascripti Ugo vir clarissimus et Berta clarissima femina iugal(is) seo filiis et nepotibus nostris divina gracia in ac luce iuserit permanere vitam concedisti nobis ab[endum], tenendum, defensandum et in omnibus meliorandum ex nostri[s] pr[op]riis expensis seu laboribus nihilque domnice racionibus inputare debeamus nos nostrisque filiis et nepotibus vos vestrisque succesoribus indesinen[ter sec]undum paginam pecicionis vestre singulis quibusque [annis omnis mar]cio m(ense) infra ind(icione), idest din(a)r(ios) sexprice tantum ut dictum est persolvatur. Ita et post transitum nostrum corum supra denominatis seu [filiis] et nepotibus nostris vos vestrisque succesoribus munimine expletum quando Domino placuerit, tunc ipsa suprascripta omnibus rebus sicut superius legitur cultas, defensatas, restauratas et in omnibus melioratas reverta ad ius dominiumque suprascripto vestro mo(na)s(terio), cui [est ius] et proprietas revertatur. Promitentes prepterea nullis temporibus diebus vite nostre nostrisque filiis et nepotibus vos vestrisque succesoribus qui vestra infiteusin vi[o]l[are s]et in[vi]olabiliter modis omnibus conservare et adinplere promiti[mus. Et] s[i] qua cod apsi et aliqua contraversia per qualecumque [in]genium facta fuerit et ec vestra pecicio minime defen[sare] valuerit tunc daturi nos promitimus nos suprascriptis Ugo [vir clarissimus] et Berta clarissima femina iugal(is) [...10...] seu fili[i]s et nepotibus nostris [vos vestrisque succesoribus ante] omni litis inicium aut in[t]erpellacionem pene [nomi]ne auri ebrigo uncias duaspenalty et pos p[e]ne solucion(em) maneat ec [pe]cicio in sua valea persistere firmitate. Quam peci[cionem sine frau]de vi metum et circumvencionem testante Petrustabellio tabelliotabellio civitatiscities Fav(encie)cities scrivendum rogavi et subter manus [mea propria] signum sancte crucis feci post rob[oracionem testium tra]d[itam ... ...10...] eorumque presenciam eam vobis [cui supra contradidi], sub die et m(ense) et ind(icione) suprascripta sexta, [...5...] in villa Tici[...12...]. [Signum manus] Ugo vir clarissimus pe[ti]to[re ad omnia suprascripta cui relectum est]. Signum manus Berta iugal(e) petitrice ad omnia suprascripta cui relectum est. Adelbertowitness uic pagina peticionis sicut superius legitur rog[atus] te[st]ewitness fui(m) et subscripsi. Amaviliwitness uic paginam p[eticionis] s[icut] superius legitur rogatus teste fui et subscripsi. [A]melricuswitness uic pagina pe[tic]ion[is sicut superius legitur rog]atus teste fui et subscripsi. [Pe]trus tabellio civitatis Fav(encie) scriptor u[ius pagina pecicionis] sicut superius legitur pos robo[r]acionem [testi]um conplevi et apsol(vi). Noticiam testium [idest]: Adelbertus vir clarissimus [...](n), Amovili vir clarissimus fi[lius ...], Amelricus vir [clarissimus ...].

Keywords: abbots, cereals, cities, confinia, forests, fruits/vegetables, fundi, hay/fodder, landed possessions, libellus/precaria/emphyteusis, monasteries, monks, penalty, plebs, popes, price, roads, subdeacons, tabellio, vir clarissimus, wine, witness.

Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 3-5, n. 1; Federici, Historia, pp. 400-401, doc III; Fantuzzi, Monumenti, II, pp. 16-17, doc. IV; Vesi, Documenti, I, p. 179, doc. 61.

Commentary

Mezzetti, Le carte, p. 3: La provenienza faentina della carta suggerisce di non accogliere a testo, restituendola però in nota, la lettura de Feraria proposta da Federici per la denominazione dell’antico possessore dei beni richiesti in enfiteusi, oggi non più leggibile per la caduta dell’inchiostro. Nelle sottoscrizioni, l’intervento autografo dei testimoni si limita alla scrittura del nome, seguito dal completamento della formula di mano del tabellione.