Federici, Codex, I, pp. 84-89 (Mezzetti, Le carte, pp. 40-42, n. 16).

Title: Federici, Codex, I, pp. 84-89 (Mezzetti, Le carte, pp. 40-42, n. 16).
Document number: 2239
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Edition
Document type: Libellus/precaria/emphyteusis
Document tradition: Uncertain tradition
Fiscal property:
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)

Date: 977 November 15
Topical date: Ravenna

Show/hide in the text:

In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Anno Deo propicio pontificatus domini nostri Benedictipopes summi pontificis et universalis papepopes in apostolica sacratissima beati Petri apostoli Domini sede quinto sitque imperante domno piissimo perpetuo augusto Ottoneemperor/king a Deo coronato pacifico magno imperatoreemperor/king in Italia vero anno decimo, die quintodecimo mense november, indictione quinta, Ravenne. Petimus a vobis in Dei nomine domnus Garardusnotary, other clerics, abbots, child of clericusother clerics et notariusnotary sancte Ravennatis Hecclesie et abbasabbots venerabilis monasteriimonasteries Sancte semperque virginis Dei genetricis Marie que vocatur Exenodochioconfinia, fundi, landed possessions, fluvial transport, forests, fisheries, cereals, wine, fruits/vegetables, hay/fodder, wood, rights of use on woods/pastures/waters, monasteries, huna per consensum domni Gerardusparent of ex genere ducis genitori vestro, uti nobis Iohanniscoloni/tenants et Barutto qui vocatur Agiprandocoloni/tenants et Perpetuacoloni/tenants petitoris in una parte, sup potestate et dominium Iohannipriests presbiterpriests diebus vite mee singulis, sitque Gerardus necnon Petrus et Georgius sitque Baldo cum fratribus suis, nos omnes petitores seo filiis nostris singulis livellarii nomine concedistis nobis rem iuris supradicti monasterii vestri, idest fundumfundi hunum in integrum qui vocatur GranarioESTATE: confinia, fundi, landed possessions, fluvial transport, forests, fisheries, cereals, wine, fruits/vegetables, hay/fodder, wood, rights of use on woods/pastures/waters; PLACE: confinia, fundi, landed possessions, fluvial transport, forests, fisheries, cereals, wine, fruits/vegetables, hay/fodder, wood, rights of use on woods/pastures/waters, cum terrislanded possessions et vineiswine, campiscereals, pratishay/fodder, pascuishay/fodder, silvisforests, salectis, sacionalibus, arbustiswood, arboribusfruits/vegetables necnon cum venacionibusrights of use on woods/pastures/waters et piscationibusfisheries seu et aucupacionibus suis vel omnibus ad easdem pertinentibus ut supra legitur, constituto territorio AdriensiESTATE: fines; PLACE: fines, plebeplebs Sancti Stefani in Villa Marcianafundi, plebs, huna cum suis iustis et certis interrafinibusconfinia; interrafines heius: hoc est hab uno latere termine qui decurrit in laconasmarshes/lagoons/tombolos usque ad fossacanals que vocatur Busoveterecanals et hab alio latere fossacanals corrente inter Cenosa et pradalelanded possessions, hay/fodder seo ha tercio latere Cornitoconfinia atque a quarto latere Taxeniconfinia, vel cum ingresso et regresso suo et cum omnibus ad easdem pertinentibus ut supra legitur; habendum, tenendum, roncandum, pastenandum, propaginandum, ateguo et canalis in ibidem faciendum et restaurandum, supersedendum, ad renovandum et in omnibus meliorandum, si iuste et racionabiliter a vobis petivimus et ab aliis minime detinentur in annis advenientibus viginti et novem ad renovandum, salva sanacione domnica dandum. Ita sane ut inferamus domnice racionibus vobis vestrisque successoribus de quitquid inibi Dominus condonare iusserit, hoc est terraticolevies: triticocereals, minores, sicalecereals, maiores cappas quarta, traendum per nos ad harea et triturandum, favalegumes in area modio quarto, mixtura modio quinto, tritico, milio, panico seo haresticiocereals, minores modio septimo, linolinen manna decima, gramulata per nos, vinowine anfora quarta, duabus vicibus piciolo inciso postea sit nobis coloni cesso; et si vinea pastenaverimus fruere eam debeamus annos novem, postea reddere debeamus sicut de cetera vinea; et si ronco facerimus fruere eam debeamus annis tribus, postea reddere debeamus terraticum sicut de alia terra; pullaticapoultry vero dare debeamus omnique anno per hunoquoque petitore pullos duos, hovas quinque; glandatico vere dare debeamus decimum porcumpigs, si glande habuerimus; deductum omnem terraticum in integrum per nos coloniscoloni/tenants usque ad ripa hubi nave domnicafluvial transport potuerit pervenire. Maiore quidem domnico vestro vel vestra dominacione suscipere debeamus et susceptionem ei facere et brachiaticam ei persolvere cum honore et hobediencia; et non habeamus licentiam nos supradictis colonis hunc livellum aut supradictas res halicui homini dare vel vendere seu transferre aut hoponere vel quomutuare aut in alio loco relinquere per nullum ingenium vel argumentum nisi inter nos petitores, nec eciam non habeamus licenciam ad nullum publicum ministrum ire racione mitendi aut haliqua funccionem facere de ipsas res sub vestram districcionemdistrictio vel vestro missomissus of other public authorities supripere debeamus; hec omnia sicut supra legitur cum fide et puritate sine dolo vel fraude. Si quis verum pars nostrum contra hos livellum ire tentaverimus ante perfinitum tempus sicut supra legitur, det pars partis fidem servantis ante omnis litis initium aut interpellationem pene nomine auri uncias duaspenalty et post penem solutionem manentem hanc peticionem huno tenore conscripto Sergiustabellio in Dei nomine tabelliotabellio huius civitatis Ravenne scribendum rogavi, in qua et nos subter manus nostra propria firmavimus et hunus alterius pariter contradimus, quod consecuti sumus agamus Deum et vobis maximas gratias. Signum manibus nostris Iohannis et Barutto qui vocatur Agiprado sitque Gerardus et Petrus et Georgius et Baldo cum fratribus nostris, nos omnes petitores sicut supra legitur ad omnia supradicta cui relectum est.

Keywords: abbots, canals, cereals, coloni/tenants, confinia, districtio, emperor/king, fisheries, fluvial transport, forests, fruits/vegetables, fundi, hay/fodder, landed possessions, legumes, levies, linen, maiores, marshes/lagoons/tombolos, minores, missus of other public authorities, monasteries, notary, other clerics, penalty, pigs, plebs, popes, poultry, priests, rights of use on woods/pastures/waters, tabellio, wine, wood.

Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 40-42, n. 16

Commentary

Mezzetti, per la sua edizione delle carte di Pomposa, si rifà in parte a una serie di copie di tradizione incerta realizzate da Federici nel XVIII secolo (Federici, Codex, I, pp. 84-89, con la data 976 novembre 15).