In nomine Patris et Filii [et Spirit]u Sancti. Anno Deo propitjo pontificatus domni nostri Silvestripopes summi pontifitjs et huni[vers]alis papepopes in a[p]ostolica [sac]ratissima beati Petri apostoli Domini sede secundo sitque imperante domno [Ott]oneemperor/king imperatoreemperor/king in Italia vero anno quinto, die viesimo ******** mense agusti, ind(itjone) tertjadetjma, RAVENNE . Ea enim que gesta esse videntur prolixisque temporibus memoriter retinere non posum, ideo scripture vinculis anotari ecum est. Igitur cum Christi auxilium dum atesem ego Leotabellio tabelliotabellio huius tjvitatis Ravenne in mansionehouses Petri qui vocatur de Costantino, quam comparavi pro se et pro Petro filio suo a Gerardowitness, tabellio tabell(ione)tabellio et *************** iugalibus, et ibi mecum bone opinionis et laudabiles fama viriwitness, corum nomina ec sunt: idest in primis Leowitness, priests presbiterpriests qui vocatur Iacula et Ioh(anne)switness, tabellio tabelliotabellio huius tjvitatis Ravenne, Gerardus tabellio et Petruwitness, tabellio tabelliotabellio filius quondam Richardi et Ursowitness filius Ursonis qui vocatur de Laurentjo et Ioh(anne)switness et Rodulfuswitness germani, filii Glaterii qui vocatur Bonizo, et Petruwitness filius quondam ************ et alii plures; in nostra suprascriptorum presentja apreendit suprascriptus Petrus tabellio, filius quondam Richardi qui vocabatur de Benato, quazonem terrarum ipsius mansi[o]nis et misit in manum suprascripti Petri qui vocatur de Costantino dicens: ‘Ecce investio te de [i]sto spatjo terre istius mansionis cum omnibus sibi pertinentibus secundum illam [c]artulam venditjovenditio quam tibi fetjt Gerardus tabellio et *************** iugales et ipsi me suum missummissus constituerunt ut te corporaliter exinde investissem, hoc quoque fatjo’. Et ipse Petrus de Costantino, ita actjpiens, rogavit nos pro futuro testimoni[o]. Hoc factum est sub die et mense et ind(itjone) suprascripta tertjadetjma, RAVENNE. Quod ego Ioh(anne)s tabellio Ravennas subscripsi et huius rei notitje in omnibus interfui. Petrus tabellio in hac investitjone prout tradidi et subscripsi. Urso filio Urso neg(ociatoris) in ac bre ut sup(erius) l(egitur) interfuit et s(ub)s(cripsi). Redulfo filio Galterio in ac breve ut sup(erius) l(egitur) interfui e s(ub)s(cripsi). Ego Leo in Dei nomine tabellio huius tjvitatis Ravenne scripsi in ac bre ut superius legitur, post roboratjonem conplevi et absolvi. Notitja testium idest: Ioh(anne)s tabellio Rav(ennas) magister meo, Petrus tabellio filius quondam Richardi et Urso filius Urso qui vocatur de Laurentjo, Rodulfus filius Valterii qui vocatur Bonizo.
Title: Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. I, n. 17
Document number: 2271
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Critical edition
Document type: Breve/memoratorium
Document tradition: Original
Fiscal property:
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)
Date: 1000 August 20
Topical date: Ravenna
Keywords: emperor/king, houses, missus, popes, priests, tabellio, venditio, witness.
Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 107-109, n. 49.