Lucca, Archivio Storico Diocesano, Archivio Arcivescovile, Diplomatico, * C 77

Title: Lucca, Archivio Storico Diocesano, Archivio Arcivescovile, Diplomatico, * C 77
Document number: 3377
Author(s): Mattia Viti (file creation on 2023-02-03); Mattia Viti (last change on 2023-02-03)
Record source: Original document
Document type: Commutatio
Document tradition: Original
Fiscal property: Uncertain

Date: 862 October 9
Topical date: Lucca
Dating elements: Tredicesimo anno d'impero di Ludovico II

Show/hide in the text:

Hildepranduscount comiscount filio bone memorie Heriprandi, permuta beni con Hieremiasbishops gratia Dei huius sancte Lucane ecclesie humilis episcopusbishops, germano meosibling of, (…) Hildeprandus comis cede a Hieremia episcopus ad parte ipsis episcopatuimother churches vestro Sancti Martinimother churches, id est casis et curte illa domnicatasESTATE: curtes; KEYWORD: curtes, quas abeo in loco, ubi dicitur Cam(m)ianacurtes, cum portionem de ecclesiachurches, cui vocabulum est beate Sancte Mariechurches, sita in loco ubi dicitur Buxiatochurches, qui fuit quondam Altifusipriests presbiteripriests filio quondam Raffusi; suprascriptis casis et curte domnicata, una cum portionem de predicta ecclesia Sancte Marie, sive casis massariciis ad eas pertinentes, cum fundamentis et universis fabricis suis, curtis, ortis, terris, vineis, silvis, olivis, virgareis, pratis, pascuis, culta res vel incultas, omnia quantum ad suprascripta casas et curtes domnicata sive portionem de prefata ecclesia ad ipsis casis massariciis est pertenentes et suprascripto Altifusi presbiteri exinde ad manus suas abuit, tam domnicatas res quam et massaricias, tibi in comutatione dedi ad parte episcopatui vestro Sancti Martini in integrum. Simul et (…) ecclesiachurches mea illa, cui vocabulum est beate Sancte Mariechurches, sita in loco Tereliochurches, quem Petruspriests presbiteropriests ad manus suas abuit, et modo eas abere videtur Iobbianopriests presbiteropriests, ecclesia vero ipsa, una cum casis ad eas pertinentes cum fundamentis et universis fabricis suis, curtis , ortis, terris, vineis, silvis , virgareis, pratis, pascuis, culta res vel incul|tas, omnia quantum ad suprascripta ecclesia Sancte Marie est pertenentes et predicti presbiteri exinde ad manus suas abuerunt (…). Riceve in cambio casa et curte illa domnicataESTATE: curtes; KEYWORD: curtes, pertinenetes ipsius episcopatui vestro sancti Martini in loco, ubi dicitur Muccianocurtes, finibus SuanenseESTATE: fines; KEYWORD: fines; PLACE: fines, una cum ecclesia qui in eadem curte sita est; simul et (…) ecclesia illa, cui vocabulum est beati Sancti Eusebbiuchurches, pertenentes ipsius episcopatui vestro Sancti Martini sita in predicto loco, ubi dicitur Luscianochurches, quas ego ipsi qui supra Hildeprando usque modo de vestra parte ad manus mea abuit, casa et curte ipsa domnicata, sive predicte ecclesie, una cum casis massariciis ad suprascripta curte domnicata, et ad prefate ecclesie pertenentes, cum fundamentis et universis fabricis suis, curtis, ortis, terris, vineis, silvis, olivis, virgareis, pratis, pascuis, (…); et ego ipsi exinde usque modo ad manus meas abuit ad te in comutationem recepi in integrum. Simul et (…) casis et capannis et rebus illis in loco Iscli, finibus RosellenseESTATE: fines; PLACE: fines, pertenentes ipius episcopatui vestro, quas Gumpertobishops, beneficium, vassus of vassallo vestrobishops, vassus of in beneficio abuitbeneficium casis et capannis vere ipsis cum fundamentis et uni|versis fabricis suis, curtis, ortis, terris, vineis, silvis, virgareis, pratis, pascuis, (…) quantum (…) suprascripto Gumperto vassallo vestro, exinde usque modo in beneficio abuit ad te (…). Ubi et super hanc comutationem domino nostro Hludowicusemperor/king imperatoremperor/king direxi misso suosmissus regis, id est Teudilasciuswitness, chaplain, missus regis, deacons diaconus et capellanochaplain, deacons et Teudimundowitness, missus regis, vassus of vassallo ipsius cesarivassus of, qui ambulaverunt cum alios bonos et credentes homines et previderunt adque renuntiaverunt nobis secundum legem, quod meliorata comutatione dedi ad parte suprascripti episcopatui vestro Sancti Martini, quam [recepissemus ut inter nos] omni tempore stabilem persistant. (…). Pena in duplum. Adal[fridiwriter, witness, notary notarius]notary scrive la cartula. Actum Lucamother churches, bishops.
Oltre ai missi, sottoscrivono come testimoniwitness: Ghisp[erto?]witness, Filuartowitness, scabini scabinusscabini, Adalghisiwitness, Hildiprandowitness filio quondam Hiltifridi, Teopaldowitness, Deusdedewitness, Adalbertuswitness.

Keywords: beneficium, bishops, chaplain, churches, count, curtes, deacons, emperor/king, fines, missus regis, mother churches, notary, priests, scabini, sibling of, vassus of, witness.

Editions and document summaries: ChLA, 81, n. 38, pp. 114-117; MDL, 4/2, n. 36, pp. 48-49

Commentary

Sottoscrizioni autografe: Ildeprandus comes (autore), Teudilascius diaconus et cappellanus domni imperatoris (misso), Teudimundus vassu domni imperatoris, Ghisp[erto?], Filuarto scabinus, Adalghisi, Teopaldo, Deusdede, Adalbertus, Adalfridi notarius (scrittore). Sottoscrizioni con Signa: Hildiprando filio quondam Hiltifridi. Note tergali: del rogatario: (S) [………fac]tam da Hildepr[an]d[o …25…]; del secolo X, visibile con lampada di Wood: vig[aneum] in Camiana p[rope] Buxito; di mano del secolo XI, che ricopre parzialmente la precedente: diganeum ab Ildebrando comite | de curte in Cammiana et de | ecclesiis Sancte Marię una [……] | […12…]; di altra mano del secolo XI, raccordata alla precedente con un segno di rimando formato da due brevi tratti obliqui tra loro paralleli: in Buscheto et altera in Terelio; di mano del secolo XI-XII: acquisitio episcopatus curte de Camiana cum ecclesia | Sancte Marie de Buxeto et altera | ecclesia in finibus Maritime. Il documento è collegato alla successiva carta di livello accordata dal vescovo Geremia al fratello conte Ildebrando II in data 28 marzo 863, vd. ChLA, 81, n. 40; scheda 3375.