Lucca, Archivio Storico Diocesano, Archivio Arcivescovile, Diplomatico, +I.76

Title: Lucca, Archivio Storico Diocesano, Archivio Arcivescovile, Diplomatico, +I.76
Document number: 4052
Author(s): Simone Maria Collavini (file creation on 2021-05-31); Simone Maria Collavini (last change on 2021-05-31)
Record source: Critical edition
Document type: Testamentum
Document tradition: Copy
Fiscal property: No

Date: 754 July [1-2]
Topical date: Lucca
Date/period of redaction: 755-758

Show/hide in the text:

Walprandbishops in Dei nomine episcopusbishops, quia ex iussione domni nostri Aistulfiemperor/king regisemperor/king directus sum in exercitoarmy ambulandum cum ipso. Unde dispensare previdi de omnibus rebus meislanded possessions ut, dum advivere meruero, omnia in mea sit potestate (…); et si mihi occasio mortis obvenerit, volo ut omnes res meas que iniudicata vel non vinduta aut non donata remanserit, duas partes habeat eclesiamother churches Sancti Martinimother churches, ubi nunc presenti ego pontifex esse videor; et taliter volo, ut una pars de ipse duo portionis, quas in eclesia Sancti Martini feci, debeat esse in senodochioJURIDICAL PERSON: hospitals; KEYWORD: hospitals qui a domno Talesperianobishops episcopobishops hic fore murowalls civitatisPLACE: cities, walls; KEYWORD: cities constructum est; et tertiam partem habeat eclesiachurches Sancti Fridianichurches, relics, ubi ipse sanctus corpus requiescitrelics; et quarta parte habeat eclesiachurches Sancte Reparatechurches, ubi Garimundusother clerics, priors clericusother clerics custorpriors esse videtur, affinché i preti di dette chiese preghino per lui. Servos autem meos vel ancillasslave volo ut liveri omnes esse debeant et a ius patronati absoluti, sicut illi homines qui ex nubile genere procreati et nati esse videntur. Chi si opponga o i preti che non pregassero per lui siano sottoposti al giudizio divino. Et vos fratres meos Perprand et Pertifuns, volo ut habeatis parte me de pecunialanded possessions nostra in Corsicalanded possessions in integrum; et in hoc sitits contempti. Se Walprando tornasse salvo dalla guerra, il testamento sia annullato. Scrive: Osprandowriter, subdeacons subdiaconosubdeacons nostro. (…) Actum in Lucachurches, in domo sacnte eclesiemother churches. Et quod menime recordatus sum, quicquid indivisum de rebus meis remanserit, aut per quocumque ingenio mihi legibus pertenet, mobile vel inmobile, volo ut, sicut supra legitur, in suprascriptas eclesias debeat esse potestate; sic tamen, ut supra dixi, post decesso meo in eo ordine permaneat. Sottoscrizioni: Walprand in Dei nomine episcopus (ss); Ospertwitness, deacons exiguus diaconusdeacons (ss); Bucciowitness, priests presbiteropriests (ss); Gauspertusother clerics, priors exiguus clericusother clerics et rectorpriors eclesiechurches Sancti Fridianichurches (ss); + Garimundwitness, vir devotus/vir honestus viri devotivir devotus/vir honestus testis; + Gairipertwitness, vir devotus/vir honestus viri devotivir devotus/vir honestus testis. Copia: Ego ipse Osprandcopyist, subdeacons subdiaconussubdeacons supradictus scriptor quantum in autenticum inveni, nec plus addendi, nec menime scribsi; et presens exempla data est Mauri, qui fuit supradicti bone memorie quondam Walprand episcopi.

Keywords: army, bishops, churches, cities, deacons, emperor/king, hospitals, landed possessions, mother churches, other clerics, priests, priors, relics, slave, subdeacons, vir devotus/vir honestus, walls.

Editions and document summaries: Ughelli, IS, I, 795; MDL IV/1, n. 46; reg. MDL V/2, n. 48; CDL I, n. 114, pp. 333-336; ChLA, XXXII, 939.

Commentary

Nota dorsale (sec VIII): Iudicato Walprandi episcopi.