Regii Neapolitani Archivi Monumenta V, n. 506, pp. 271-273

Title: Regii Neapolitani Archivi Monumenta V, n. 506, pp. 271-273
Document number: 4515
Author(s): Valerio De Angelis (file creation on 2022-11-06); Valerio De Angelis (last change on 2022-11-06)
Record source: Edition
Document type: Marquis’/ducal/princely diploma
Document tradition: Copy
Fiscal property: Yes

Date: 1101 August 10
Topical date: Aversa (Caserta)

Show/hide in the text:

+ IN NOMINE DOMINI SALVATORIS NOSTRI IHESU CHRISTI DEI ETERNI: SECUNDUS RICHARDUSprinceps, vir magnificus, vir gloriosus/vir sublimis DIVINA ORDINANTE CLEMENTIA CAPUANORUM PRINCEPSprinceps: PETITIONIBUS DILECTORUM SUORUM FIDELIUM CLEMENTER AC BENIGNE FAVET: Notum sit omnibus Sanctae et Catholice aecclesiae filiis. Quoniam Nos secundus Richardus divina ordinante clementia Capuaecities princeps. per interventuintercessory Richardi de aquilaintercessory. et Guilielmi de pirolointercessory. nec non Cansoliniintercessory, other palatine officer, judge Iudicisjudge vice nostra. nostrorum dilectorum baronum et fidelium. Insuper pro salute animarum principumprinceps Richardiprinceps, grandparent of scilicet avigrandparent of. et Iordaniprinceps, parent of patrisparent of nostri. ac ob statum nostri principatus. In Monasteriomonasteries beati Laurentii.monasteries levite et martiris christi. sito prope muroswalls nostrae aversanaecities, walls urbiscities. Cui dominus Guarinusabbots, personal rank venerabilispersonal rank abbasabbots prehest: per hoc videlicet principale scriptum in perpetuum. offerimus. damus. tradimus. Concedimus. et Confirmamus. quattuordecim hominescoloni/tenants quos Gerbalduschaplain Cappellanuschaplain noster tenuit in matalonevillages/settlements, coloni/tenants. Videlicet Petrus veteranuscoloni/tenants. Sassus vulponecoloni/tenants. Iohannescoloni/tenants, priests presbyterpriests. Stephanus cazzellacoloni/tenants. Petrus benedicticoloni/tenants. Iohannes alvuscoloni/tenants. Ioannes rod . . . . . . . . . Iohannes guerracoloni/tenants. Bernardus. filius cuiusdam masicoloni/tenants . . . . . . . . . . Landulfus filius cuiusdam palumbicoloni/tenants Stephanus de sicocoloni/tenants. Iohannes piponiscoloni/tenants. Maraldus acinucoloni/tenants. Martinus donadeicoloni/tenants. Omnes prescripti quattuordecim homines Cum omnibus Rebus et possessionibus eorumpublic exactions. et cum fratribussibling of et nepotibusnephew/niece of et filiischild of et universis heredibusheir to eorum. qualiter illos tenuit et dominatus est predicitus Gerbaldus. Nos prenotatus Secundus Richardus Capuanus princeps. per hoc videlicet principale scriptum in prephato monasterio Sancti laurentii: offerimus damus. tradimus. Concedimus. et Confirmamus. ad possessionem. et potestatem. et dominationem predicti monasterii. et prephati domini Guarini venerabilis abbatis. eiusque successorum in perpetuum. ad faciendum et persolvendum ipsi omnes in predicto monasterio. omnem Censumcensus. et dationesdatium. publicaliapublic exactions et scaditionesproperty of persons without heirs. et servitiaservitium. et alia omnia que parti rei publice. facere et persolvere debent. aut debuerint. Quam et in predicto monasterio per hoc principale scriptum damus in excambiocommutatio pro nikolao maglola. Unum nostrum hominemcoloni/tenants Videlicet Iohannes de rozzacoloni/tenants. et filioschild of et heredesheir to eius. cum omnibus rebus et possessionibus eiuspublic exactions. ut cum iste iohanne qui est habitator in eodem matalonePLACE: villages/settlements, village/castle territory; ESTATE: village/castle territory. sint quindecim. ut predictus iohannes et filios et heredes eius. in perpetuum. in predicto monasterio. faciant et persolvant. Censum. et dationes. publicalia et scaditiones. et servitia. et alia omnia que parti rei publice facere et persolvere debent aut debuerint. Item in predicto monasterio Sancti Laurentii. Concedimus et Confirmamus. aecclesiamchurches Sancte dei genitricis virginisque Marie. quae Cappella vocaturfiscal property, textual occurrence, object, function, redistributive, outflow, iure proprietatis/pleno iure, churches. cum omnibus suis pertinentiis. quae est sita foras matalone. videlicet a parte orientis. qualiter Gerbaldus eam tenuit. Simili modo in predicto monasterio. Concedimus et Confirmamus. Integram. unam petiampetiae, fiscal property, textual occurrence, object, function, redistributive, outflow, iure proprietatis/pleno iure de terra quae est in territoriovillage/castle territory matalone. loco Sambucituvillages/settlements. habentem in se decem et octo modiossize terrae et per hos finesfines. Ab uno latere. est finis terra quam a nos Rodulfus de ponte ercimfrida retinet. Ab alio vero latere est Coniuncta paludemarshes/lagoons/tombolos. Ab uno Capite. est finis via publicafiscal property, textual occurrence, mention, roads. Ab alio vero. est finis semita quae vadit ad eandem paludem. una cum omnibus que inferius et superius in ea esse ivenitur. et cum viisroads. intrandi ibidem et exeundi. et cum sepibus et universis eius pertinentiis. Haec omnia prescripta qualiter hic supraphati sumus. Nos prenotatus Secundus Richardus. Capuanus. princeps. per hoc videlicet principale scriptum. Offerimus. damus. tradimus. Concedimus. et Confirmamus. in perpetuum. in prephato monasterio sancti laurentii. ad possessionem. et potestatem et dominationem iamdicti monasterii. et prephati domini Guarini venerabilis abbatis eiusque successorum faciendo inde utilitatem eiusdem monasterii. Remota omni inquietudine. Contrarietate et molestia omnium principum. successorum nostrorum. vel viceprincipum. Comitum. vel vicecomitum. Iudicum. Sculdahorum. Castaldeorum. Aliorumque omnium mortalium persona. Quod siquis huius nostrae Concessionis et Confirmationis paginam. Contemptor. aut Violator in aliquo esse presumpserit. Quinquaginta libras auri purissimipenalty persolvat. Medietatem predicto monasterio et prephato domino Guarino venerabili abbati: eiusque successoribus. et medietatem nostro sacro palatio. Solutaque pena librarum. hoc nostrum principale scriptum cum omnibus que Continet. firmum. munitum. atque inviolabile maneat in perpetuum. Et ut firmius credatur. et diligentius ab omnibus observetur. Manu propria illud corroboravimus. et nostri Sigilli inpressione iussimus illud insigniri. SIGNUM DOMINI SECUNDI RICHARDI (M) GLORIOSISSIMI AC MAGNIFICIvir magnificus PRINCIPI. + Ioffridus Iordaniwitness. + Richardus filius bartholomeiwitness. + Ihon filius ermeniothwitness. + Rodulfus filius Raeliwitness. + Iohannes francesewitness. + Alamus de Rocca romanawitness. + Petrus frantioniwitness. + Ruallo filius aymoniswitness. + Ciroldus singulariswitness. Ex iussione prephate serenissime potestatis. Scripsi EGO QUIRIACUSwriter, judge IUDEXjudge In anno dominice Incarnationis. M. Centesimo primo. et Vicesimo primo anno principatus prephati domini Secundi Richardi gloriosivir gloriosus/vir sublimis principis Capuae. DATUM in aversanacities urbemcities Mense augusto. Videlicet in festivitate beati Laurentii. per indictionem nonam.

Keywords: abbots, census, chaplain, child of, churches, cities, coloni/tenants, commutatio, datium, fines, fiscal property, function, grandparent of, heir to, intercessory, iure proprietatis/pleno iure, judge, marshes/lagoons/tombolos, mention, monasteries, nephew/niece of, object, outflow, parent of, penalty, personal rank, petiae, priests, princeps, property of persons without heirs, public exactions, redistributive, roads, servitium, sibling of, size, textual occurrence, village/castle territory, vir gloriosus/vir sublimis, vir magnificus, walls.

Editions and document summaries: RNAM 1857, V, doc. n. 506, pp. 271-273; RNAM 2011, V, doc. n. 506, pp. 359-362 (source of the text reproduced here).

Commentary

I Regii Neapolitani Archivi Monumenta (RNAM), furono editi per la prima volta a Napoli tra il 1845 e il 1861, per iniziativa di re Ferdinando II di Borbone. Contengono le trascrizioni delle pergamene prodotte negli anni 703-1131 che facevano parte dell’originario grande fondo dei Monasteri soppressi, incendiato nel settembre del 1943 a S. Paolo Belsito da un reparto tedesco in ritirata, in cui andò perduta la documentazione più antica dell’Archivio di Stato di Napoli e di tutto il Mezzogiorno. I testi sono stati poi tradotti in italiano da Giacinto Libertini e ripubblicati dall'Istituto di Studi Atellani nel 2011.