Regii Neapolitani Archivi Monumenta V, n. 421, pp. 65-66

Title: Regii Neapolitani Archivi Monumenta V, n. 421, pp. 65-66
Document number: 4524
Author(s): Valerio De Angelis (file creation on 2024-01-24); Valerio De Angelis (last change on 2024-01-24)
Record source: Edition
Document type: Cartula
Document tradition: Copy
Fiscal property: Yes

Date: 1074 April 1 - 1074 April 30
Topical date: Aversa (Caserta)

Show/hide in the text:

+ In nomine domini dei salvatoris nostri Ihesu Christi anno ab incarnatione eius millesimo septuagesimo quarto; vicesimo quarto ygitur anno regnante domino riccardoprinceps, vir gloriosus/vir sublimis, dominus/senior of per ligurie campanie tellusPLACE: geographic regions; ESTATE: geographic regions in comitatucomitatus adque principatu cum domino iordanoprinceps, vir gloriosus/vir sublimis, child of, dominus/senior of filiochild of eius gloriosivir gloriosus/vir sublimis francorum adque longobardorumlombard principibusprinceps. mense aprelis duodecima indictione Ideoque ego aldoyno francomiles of; unum ex militibusmiles of aversanecities; videtur mihi abere fegusfiscal property, textual occurrence, mention, function, redistributive, outflow, allocation to individuals, feudum; beneficiibeneficium a partibus prefati principibus pro partibus nostre militie; quapropter pro umilitatis; conpunctione; et urgendo recordatione; peccata mea et timore divini iudicii; quia iniquitatis misterium plerique erroris ministrat; unde ideo; oportet nos deum timere; ne a maioris culpe cumulum perbeniamus quia nichil michi prodesse prudentia cum innorantia dei quia me iusti salunbri compungitur quorum videlicet si corde credo confessione horis tenebo; a xalute Proinde toto mentis studio per consensum et largitate nostri senioridominus/senior of gloriosi principibus reddimus adque tradimus per manum domini stephaniabbots ygumeniabbots de monasteriomonasteries sancti sebastiani monasteriesqui situm est intus neapolicities et in suo sancto cenobio integra ecclesiachurches sancti nicolayfundi, landed possessions, processing units, oil, churches; que constructa autem exe videtur; in loco malitovillages/settlements cum omnibus fundorasfundi seu terrislanded possessions suas et cum omnibus ad ipsa ecclesia pertinentes per quobis modum et simul pariter una inclita petiapetiae de terra in suprascripto loco malitum et nominatur ad illu arcuPLACE: petiae; ESTATE: petiae qui est de unu capu iusta bia publicafiscal property, textual occurrence, mention, roads; et de unu latu iusta illu foxatu publicufiscal property, textual occurrence, mention; et de alio latere iusta terra que in nostra reserbabimus potestatelanded possessions, fiscal property, textual occurrence, mention; et de aliu vero capu iusta terra . . . . . . . . . . . . que est suprascripta inclita petia per mensura modia sex; et mediumsize vel si plux fueris; suprascriptis omnis terris et fundoras seu pischinefisheries et palmentasprocessing units, oil cum subsetoria suas; cum viis et anditas seu introytasroads earum et omnibus sibi generaliter et integro pertinentibus ipsius iuris monasterii insimul pertinentes pro eo quod causa ipsius monasterii iniuste tenuimus pro octoritatis gratia voluntarie nostri senioris prefati principibus iuste dimittimus et pro orationis ipsius servorum dei poxumus superna gratia invenire dumque tibi domino stephano ygumene cunctorumque vestrorum fratrum; tradita sint obedientie illa cum suprascriptas totas terras et fundoras et cum omnibus eius pertinentibus sicut superius legitur; ut licentia abeatis; illas tenere et elaborare et seminare; et frugiare; sibe super vos ipsos vel allaborandum dare cuicunque volueritis; vos; et posteris vestris cunte et integre faciendi exinde omnia quecunque volueritis; pro utilitati ipsius sancti vestris monasterii; et iterum numquam; aliquando; nos suprascripto aldoyno vel nostris heredibusheir to; aut nostris posteris per vobis et posteris vestris aliquit tollamus; aut queramus per nullum modum vel per qualibet personas summixas; set nos et nostris heredibus vel nostris posteriores; vobis suprascripto domino ygumeno et vestrorum frates; set et a vestris posteris antestare et defenxare debeamus ab omnibus ominibus; omnique personas; et si quis; ex nos aut nostris heredibus vel posteris nostris; irritum fecerit; contra; anc chartulam oblationis; maledictionis abeat ab omnipotente deo et beate marie et semper virginis; et trecentorum decem et octo patres; abeant partem cum diabolo; et cum iuda traditore; et cum anna; et caifa et aperiat terra et degluctiat eos; sicut athan; et abiron; et componat pro parte fide serbantis; auri libra unapenalty; et ec charta; oblationis; qualiter continet firma robusta permaneat in perpetuum; et te petruswriter; scribere rogavimus; in aversanecities curie per suprascripta indictione duodecima; + ego alduyno concessi et subscripsi + + ego grimoaldus witnessconcessi et subscripsi + + ego savinuswitness, judge, priests presbyterpriests et iudexjudge + + +

Keywords: abbots, allocation to individuals, beneficium, child of, churches, comitatus, dominus/senior of, feudum, fiscal property, fisheries, function, fundi, heir to, judge, landed possessions, lombard, mention, miles of, monasteries, oil, outflow, penalty, petiae, priests, princeps, processing units, redistributive, roads, size, textual occurrence, vir gloriosus/vir sublimis.

Editions and document summaries: RNAM 1857, V, doc. n. 421, pp. 65-66; RNAM 2011, V, doc. n. 421, pp. 103-104 (source of the text reproduced here).

Commentary

I Regii Neapolitani Archivi Monumenta (RNAM), furono editi per la prima volta a Napoli tra il 1845 e il 1861, per iniziativa di re Ferdinando II di Borbone. Contengono le trascrizioni delle pergamene prodotte negli anni 703-1131 che facevano parte dell’originario grande fondo dei Monasteri soppressi, incendiato nel settembre del 1943 a S. Paolo Belsito da un reparto tedesco in ritirata, in cui andò perduta la documentazione più antica dell’Archivio di Stato di Napoli e di tutto il Mezzogiorno. I testi sono stati poi tradotti in italiano da Giacinto Libertini e ripubblicati dall'Istituto di Studi Atellani nel 2011.

Il documento è considerato un gemello del diploma: RNAM 1857, V, doc. n. 420, pp. 63-64; RNAM 2011, V, doc. n. 420, pp. 101-102. (Loud 1980).