Regii Neapolitani Archivi Monumenta III, n. 210bis, p. 83

Title: Regii Neapolitani Archivi Monumenta III, n. 210bis, p. 83
Document number: 4528
Author(s): Valerio De Angelis (file creation on 2022-11-06); Valerio De Angelis (last change on 2022-11-06)
Record source: Edition
Document type: Marquis’/ducal/princely diploma
Document tradition: Copy
Fiscal property: Yes

Date: 988 July 1 - 988 July 31

Show/hide in the text:

+ Nos aloaraprincipissa principissaprincipissa et landenolfusprinceps, vir gloriosus/vir sublimis domini gratia princepsprinceps pro amore dei et salvatione anime nostre damus concedimus atque confirmamus inperpetuum in ecclesiachurches sancti laurentiichurches, monasteries levite et martiris christi monasteriomonasteries nostro situs in hanc capuanamcities nostram cibitatemcities. et tibi dompno iacoboabbots, personal rank venerabilispersonal rank abbasabbots eiusdem ecclesie casalecasalia montanariiPLACE: casalia, landed possessions, forests, fiscal property, textual occurrence, object, function, redistributive, outflow, iure proprietatis/pleno iure, coloni/tenants, rights of use on woods/pastures/waters, exemption; ESTATE: casalia, landed possessions, forests, fiscal property, textual occurrence, object, function, redistributive, outflow, iure proprietatis/pleno iure, coloni/tenants, rights of use on woods/pastures/waters, exemption cum hominibuscoloni/tenants terrislanded possessions et silbisforests, rights of use on woods/pastures/waters sibi pertinentibus. que habet hos finesfines quomodo incipit a saonerivers et vadit ad viam publicamfiscal property, textual occurrence, mention, roads. et ascendit directe ad medium montem chermelli. et descendit per medium ipsum montem et vadit ad fondora: et ascendit directe ad montem que vocatur cornaturii. et descendit per ipsum montem directe ad terram sanctorum stephani et agathe archiepiscopii capuani. et ascendit ad ecclesiam sancti constantii. et ascendit ad vallem. et ascendit directe ad medium montem marii et descendit directe usque ad saonem. Ut ipsum casale sit imperpetuum de dicto monasterio nostro sancti laurentii. damus. concedimus. atque confirmamus. ut hominescoloni/tenants ipsius casali sint liberiexemption ab omni data vel collecta que est pensione publicapublic exactions. et alia quoque servitiaservitium que quomodocumque legaliter vel iniuste partibus reipublice nostre vel super ponere voluerit aut potuerit. qualiter nostri palatii pertinent nichil iussimus reservari. set in possessionem eiusdem monasterii et de eiusque abbatibus custodibus atque rectoribus. faciendum exinde quod in parte predicti monasterii placuerit. absque contrarietate comitis. castaldei. iudicis. vel sculdais. aut cuiuscumque persone hominis contradictione. vel inquietudine. set perpetualiter partem eiusdem monasterii ipsum casale cum hominibus habeat et possideat. nemine ei exinde aliqua contraria faciente. Quod si quispiam hanc nostram concessionem in quomodocumque violare presumpserit sciat se compositurus. et ad eius abbatibus custodibus et rectoribus auri libras decempenalty et hec nostram dationem confirmationem. seu concessionem firma permaneat imperpetuum. et signo nostro supter iussimus signari. Ex iussione predicte gloriosevir gloriosus/vir sublimis potestati. in anno dominice incarnationis nongentesimo sexto. et quinto anno principatus eius. mense iulio. prima indictione. scripsi autem ego iohanneswriter, deacons diaconusdeacons

Keywords: abbots, casalia, churches, cities, coloni/tenants, deacons, exemption, fines, fiscal property, forests, landed possessions, mention, monasteries, penalty, personal rank, princeps, principissa, public exactions, rights of use on woods/pastures/waters, roads, servitium, textual occurrence, vir gloriosus/vir sublimis.

Editions and document summaries: RNAM 1849, III, doc. n. 210bis, p. 83; RNAM 2011, III, doc. n. 210bis, pp. 101-102 (source of the text reproduced here).

Commentary

I Regii Neapolitani Archivi Monumenta (RNAM), furono editi per la prima volta a Napoli tra il 1845 e il 1861, per iniziativa di re Ferdinando II di Borbone. Contengono le trascrizioni delle pergamene prodotte negli anni 703-1131 che facevano parte dell’originario grande fondo dei Monasteri soppressi, incendiato nel settembre del 1943 a S. Paolo Belsito da un reparto tedesco in ritirata, in cui andò perduta la documentazione più antica dell’Archivio di Stato di Napoli e di tutto il Mezzogiorno. I testi sono stati poi tradotti in italiano da Giacinto Libertini e ripubblicati dall'Istituto di Studi Atellani nel 2011.