Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, 235/98

Title: Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, 235/98
Document number: 5009
Author(s): Beatrice Ferretti (file creation on 2021-08-30); Beatrice Ferretti (last change on 2021-08-30)
Record source: Critical edition
Document type: Commutatio
Document tradition: Original
Fiscal property: No
Provenance: Sanctus Benedictus inter Padum et Lironem; monasterium (San Benedetto Po; Mantova)

Date: 966 November 14
Topical date: Gonzaga (Mantova)

Show/hide in the text:

(S.) In nomine domini nostri Iesu Christi. Ottoemperor/king gratia Dei imperatoremperor/king, anno imperii eius quinto, d[eci]mo quarto die mensis novembris, indictione decima. Comutaciocommutatio bo[ne] fidei nossitur esse contractum [ut vi]cem emcionis obtineat firmitatem eodemque nexu obligant contraentes. Placuit itaque et bona[m] convenit voluntatem inter domnus Gumbaldusmother churches, bishops episcopusbishops sancte Mantuanensis eclesiaemother churches, bishops, areas, houses, casae/cassinae massaricie, landed possessions, forests, cereals, wine, hay/fodder, coloni/tenants, cells/hermitages nec non et inter Adelbertus qui et Ottohouses, areas, casae/cassinae massaricie, landed possessions, forests, cereals, wine, hay/fodder, coloni/tenants, count, cells/hermitages, lombard, child of comes filius bone memorie Siefredilombard, parent of qui se profitebat lege vivere Langobardorumlombard, ut in Dei nomine debeant dare sicut a presenti dederunt ac tradiderunt sibi unus alteri in Domini nomine. In primis dedi ipse domnus Gumbaldus episcopus eidem domni Adelberti comiti in causa comutacionis, id sunt rebus illis iuris ipsius sui episcopii quibus sunt positis in locas et fundasareas Garfanianaareas, landed possessions, cereals, wine, hay/fodder, cells/hermitages et est in comitatu RegenseESTATE: comitatus; KEYWORD: comitatus et in loco Sinianocasae/cassinae massaricie, landed possessions, forests, cereals, wine, hay/fodder, coloni/tenants, quod est massariciacasae/cassinae massaricie una fuit rectum per Petrum massariocoloni/tenants, seo in loco Nuvellarecereals. Predictis rebus in eodem loco Garfaniana sunt per mensura iusta inter sediminaslanded possessions et vineiswine cum areislanded possessions suarum seu terris arabiliscereals et pratishay/fodder iugias decem; iam nominatis rebus in eodem loco Siniano sunt per mensura iusta inter sediminas et vineis cum areis suarum seu pratis iugias ses, terris arabilis iugias viginti due, de silvis et buscaliisforests iugias quindecim; superscriptis rebus in eodem loco Nuvellare sunt per mensura iusta de terris arabilis iugias quattuor. Nam ceteris rebus in eodem loco Garfaniana quod est capellacells/hermitages una que est edificata in onore sancte Possedonecells/hermitages, est area sua per mensura iusta tabulas decem, et in predicto loco Nuvellare rebus ipsius nostri episcopii a parte ipsius episcopii reservo potestatem proprietario iurisiure proprietatis/pleno iure. Quidem et ad vicem recepit ipse domnus Gumbaldus episcopus ad parte ipsius sui episcopi ab eundem Adelbertus qui et Otto comes melioratam rem sicut lex abet, id sunt pecia una de terra infra eodem civitatecities Mantuecities, houses prope locus ubi Sancta Maria Vicedomino dicitur, et casishouses et omnibus rebus illis hec omnia iuris ipsius Adelberti quibus sunt positis in locas et fundas ubi Pecorileareas, houses, landed possessions, forests, cereals, wine, hay/fodder, processing units, casae/cassinae massaricie dicitur et in loco Frasenetalanded possessions, cereals, wine, hay/fodder. Predicta pecia de terra infra eadem civitate est per mensura iusta tabulas septem; coerit ei: da mane terra Dominici Gonterami, da meridie ingresso comune, da sera terra ipsius episcopio, sibique alii sunt coerentes. Predictis rebus in eodem loco Pecorile sunt per mensura iusta inter sediminas cum torculoprocessing units et casa super [se] abente seo vites cum areis suarum iuges quattuor, de terris arabilis et pratis iuges tres, de silvis cum areis suarum iuges tres. Iam dictis rebus in eodem loco Fraseneda sunt per mensura iusta de sedimen et vitis cum areis suarum iugias duas, de terris arabilis et pratis sunt iugias quattuor. As denimque predictis rebus in easdem locas et fundas Garfaniana, Siniano, Nuvellare seo infra eadem civitate Mantue et in locas et fundas Peccorile, Fraseneta superius nominatis vel comutatis, una cum accessionibus et ingressoras earum seo superioribus et inferioribus suis qualiter superius mensura legitur sibi unus alteri per as pagina comutacionis nomine tradiderunt, facientes exinde a presenti die tam ipsi quamque et successores vel heredes eorum legaliter proprietario nomine quicquit voluerint aut previderint sine omni uni alteris contradicione. Et sponderunt se ipsi comutatores sibi ad invicem quis ea dederunt in integrum omni tempore ab omni omine defensare. Quidem et ut ordo legis Langobardorum depossit et ad hanc previdendam comutacionem accesserunt super ipsis rebus ad previdendum, idest Vualteriuscommutatio, witness, , missus of other public authorities, mother churches, bishops, deacons, prevosts diaconusdeacons et prepositusprevosts de ordine ipsius episcopio missomissus of other public authorities domni Gumbaldi episcopi ab eo directo, simul cum viri et bonos omines estimatoreslocal elites, boni viri/boni homines qui estimarent, id sunt Vualpertuscommutatio, witness, local elites, boni viri/boni homines, child of filius quondam Danielparent of, Ariulfulscommutatio, witness, , local elites, boni viri/boni homines, child of filius quondam Ariulfiparent of, Benedictuscommutatio, witness, , local elites, boni viri/boni homines, child of filio quondam Ghiselbertusparent of, quibus omnibus estimantibus comparuit eorum et estimaverunt quod melioratam rem reciperet ipse domno Gumbaldo episcopus a parte ipsius sui episcopio quam daret et legibus comutacio hec fieri poteret. De quibus et pena inter se posuerunt ut quis ex ipsis aut successores vel heredes eorum set de hanc comutacio removere quesierint et non permanserint in ea omnia qualiter superius legitur vel si ab unumquemque hominem quis ea dederunt in integrum non defensaverint, componant pars partis fidem servandi pena duplis ipsis rebus sicut pro tempore fuerit melioratis aut valuerint, sub estimacione tam infra eadem civitate quamque et foris in consimilis locis; et pro onore ipsius episcopii nec eum licead ullo tempore nolle quod voluit set quod ad eum semel factum vel conscriptum est inviolabiliter conservare promiserunt curo stipulacione subnixxa. Unde due cartule comutacionis uno tenore scripte sunt. Acto in castrocastle Gunzaghacastle feliciter. Ego Gumbaldus indignus episcopus in hanc commutacionem a me facta subscripsi. Ego Vualterius diaconus adque prepositus missus fui ut supra. Signum manibus suprascriptorum Vualpertus, Ariulfus, Benedictus qui super ipsas res accesserunt et estimaverunt ut supra. (S.) Teuzocommutatio, witness, judge iudexjudge Sacri Palacii subscripsi. (S.) Petruscommutatio, witness, judge iudex Sacri Palacii subscripsi. (S.) Eribertuscommutatio, witness, judge iudex Sacri Palacii subscripsi. (S.) Antocommutatio, witness, judge iudex Sacri Palacii subscripsi. Signum manus Albericuscommutatio, witness, child of filius Eimericusparent of testis. (S.) Alipertuscommutatio, writer, witness, notary, judge notariusnotary et iudex Sacri Palacii per data licencia predicto Adelberto comes rogatus scripsi post tradita complevi et dedi.

Keywords: areas, bishops, boni viri/boni homines, casae/cassinae massaricie, castle, cells/hermitages, cereals, cities, coloni/tenants, comitatus, commutatio, deacons, emperor/king, forests, hay/fodder, houses, iure proprietatis/pleno iure, judge, landed possessions, local elites, lombard, missus of other public authorities, notary, prevosts, processing units, wine.

Editions and document summaries: CDP I n. 9, pp. 80-82

Bibliography: Bertolini 1960; Fumagalli 1971; Rinaldi 2003.

Commentary

Il documento fa parte di un corpus di una dozzina di pergamene, riguardanti le acquisizioni basso padane di Adalberto Atto e conservate originariamente dal monastero di Polirone, sorto per iniziativa del figlio di Adalberto Atto, Tedaldo. In un momento di riordinamento archivistico da collocarsi tra la fine dell’XI secolo e il XII, il cenobio creò questo dossier, che cronologicamente testimonia di atti precedenti alla sua fondazione, perché i beni lì attestati costituivano la sede e il primo nucleo fondiario dell’ente stesso. La permuta in questione è l’unico originale del corpus.

I beni che la Chiesa mantovana cedette nel 966 ad Adalberto Atto erano gli stessi che Adalberto Atto le aveva ceduto nel 962 (CDP I n. 5, pp. 67-70), in cambio del primo nucleo del futuro monastero di Polirone. Dei beni acquisiti nel 962, l’episcopio conserva la cappella di San Possidonio e i novanta iugeri di selva a Novellara: la permuta in questione eccettua esplicitamente queste due proprietà, senza tuttavia citarne i titoli d’acquisto.

Le località Pecorile e Frasseneta non sono identificate e i personaggi che intervengono nella stima dei beni e nelle sottoscrizioni non sono altrimenti noti.