Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, 596/261

Title: Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, 596/261
Document number: 5021
Author(s): Beatrice Ferretti (file creation on 2021-10-18); Beatrice Ferretti (last change on 2021-10-18)
Record source: Critical edition
Document type: Venditio
Document tradition: Original
Fiscal property: No
Provenance: Sanctus Benedictus inter Padum et Lironem; monasterium (San Benedetto Po; Mantova)

Date: 1036 Februar
Topical date: Gonzaga (Mantova)

Show/hide in the text:

(S.) In nomine Dei eterni. Chuonradusemperor/king gratia Dei imperatoremperor/king augustus, anno inperii eius Deo propicio hic in Italia nono, mense februarii, indicione quarta. Constat nos Bonefaciusmarquis/duke, lombard, child of, marriage, venditio, witness, landed possessions, houses marchio et duxmarquis/duke filiochild of quondam Teudaldimarquis/duke, lombard, parent of itemque marchio et Richeldacountess, lombard, child of, marriage, venditio, witness, landed possessions, houses cometissacountess iugalibusmarriage filia quondam Giselbertipalatine count, lombard, parent of comes palaciipalatine count qui professi sumus ex nacione nostra lege vivimus Langobardorumlombard, ipso namque iugale meo qui supra Richelde cometisse mihi consenciente et iusta lege, una cum noticia et interrogatione de propinquioribus parentibus meis, it sunt. Lanfrancovenditio, witness, kin of et Henricusvenditio, witness, kin of consobriniscousin of nepotibusnephew/niece of meis, in quorum presentia vel testium certa facio professione quod nulla me pati violencia ad quispiam homine nec ab ipso iugale et mundoaldo meo nisi mea bona et spontanea voluntatem, accipissemus nos suprascriptis iugalibus comuniter sicuti et in presentia testium accepimus ad te Adelbertuspriests, child of, venditio presbiterpriests de ordine et canonice sancte Mantuanensis ecclesieJURIDICAL PERSON: churches/religious bodies, baptismal churches, landed possessions, houses; JURIDICAL PERSON: mother churches; PLACE: churches/religious bodies, cities et filis quondam Rigizoniparent of per missomissus tuo Lanfrancusvenditio, witness, judge, missus iudexjudge in adpreciatum valentem solidos quinquagintaprice, finitum precio pro pecia una de terralanded possessions cum casa teraneahouses super se abente iuris nostris que esse videtur infra civitatecities Mantue, quod est per mensura iusta tabulas dues. Quoerit ei fines: de mane via, de meridie heredes quondam Andree Cacarello, de sera Resola, de montis Rozo presbiter cum fratribus suis abet, sibeque alii sunt adfines. Que autem suprascripta pecia terra cum casa in suprascripta civitate una cum haccessione et ingresso suo, seu cum superiore et inferiore suo qualiter supra mensuras et coherencias legitur in integrum ab hac die tibi qui supra Adelberti presbiter pro suprascripto precio vendimus, tradamus, mancipamus, et nulli alii vendita, donata, alienata, obnoxiata vel tradita nisi tibi. Et facies exinde a presenti die tu et cui tu dederis vestrisque heredibus iure proprietario nomine quicquit volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum contradicione. Quidem etspondimus adque promittimus nos corum supra Bonefacius marchio et dux et Richelde cometisse iugalibus et nostri heredibus tibi qui supra Adelberti presbiteri tuique heredibus aut cui vos dederitis suprascripta pecia terra cum casa qualiter supra legitur in integrum ab omne contradicentes homines defensare; quod si defendere non potuerimus aut si vobis exinde aliquit per quovis ingenio subtrahere quesierimus tunc in dublumpenalty eadem vendita ut supra legitur vobis restituamus, sicut pro tempore fuerit meliorata aut valuerit sub estimacione in consimile locum; et nichil nobis ex ipsum precio amplius aliquit redebere diximus. Acto loco ubi dicitur Gunziaga feliciter. + Signum ++ manibus suprascriptis Bonefacius marchio et dux seu Richelda cometissa iugalibus qui hac cartula vindicionisvenditio fieri rogaverunt et ipse Bofefacius marchio eidem coniux sua consensit ut supra. Signum ++ manibus suprascriptorum Lanfrancus et Henricus qui suprascripta Richelda ametanea eorum interrogaverunt ut supra. Signum +++ manibus Benzoniwitness, venditio et Ardoiniwitness, venditio seu Ingezoniwitness, venditio lege viventes Langobardorum rogatis testiswitness. (S.) Ego Odelbertusjudge, notary, writer, venditio notariusnotary et iudex scriptorwriter huius cartula vindicionis post tradita complevi et dedi.

Keywords: child of, cities, countess, cousin of, emperor/king, houses, judge, landed possessions, lombard, marquis/duke, marriage, missus, nephew/niece of, notary, palatine count, penalty, price, priests, venditio, witness, writer.

Editions and document summaries: CDP I n. 21, pp. 115-116.

Commentary

Questo documento non attesta l’attività del monastero di Polirone, ma è stato ugualmente conservato dal suo archivio: può trattarsi di un munimen relativo a un bene acquisito poi dall’abbazia, ma può anche essere un caso in cui l’archivio del principale cenobio canossano abbia avuto la funzione di archivio di famiglia (Rinaldi 2003, pp. 30-31 e p. 90).