Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, 892/574

Title: Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, 892/574
Document number: 5036
Author(s): Beatrice Ferretti (file creation on 2021-11-04); Beatrice Ferretti (last change on 2022-03-04)
Record source: Critical edition
Document type: Venditio
Document tradition: Original
Fiscal property: No
Provenance: Sanctus Benedictus inter Padum et Lironem; monasterium (San Benedetto Po; Mantova)

Date: 1081 December 28
Topical date: Aspus (Nogara, Verona)

Show/hide in the text:

(S.) In nomine sancte et individue Trinitatis. Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi millesimo octuagesimo primo, V kalendas genuarius, indicione quinta. Constat nos Albertusvenditio, landed possessions, casae/cassinae massaricie, child of, roman, witness filiuschild of quondam Litulfusparent of, roman et Gandulfusvenditio, landed possessions, casae/cassinae massaricie, child of, parent of, roman, witness paterparent of et filio et Martinusvenditio, landed possessions, casae/cassinae massaricie, child of, roman, witness filius quondam Placitafeminamparent of, roman habitaturis in loco Nogarie in villa AsspoPLACE: villas, vici; KEYWORD: villas qui profesi sumus nos ex nacione nostra lege vivere Romanaroman accepisemus nos communiter sicuti et in presencia testiumwitness, manifesti sumus nos quod accepimus ad te Iohannisvenditio, landed possessions, casae/cassinae massaricie, child of filius quondam Ambrosioparent of habitator in predicta villa Asspo, inter arrientum denarios bonos Veronenses solidos decem et octoprice finitum precium, pro pecia huna de terralanded possessions cum casa paladiciacasae/cassinae massaricie cum area sua iuris nostri qui est in loco Nogarie locus hubi dicitur Asspo a cantone prope funtana Tartari. Et est pecia ipsa de terra cum casa paladicia est per longum perticas duas et pedes quadtuor et semise uno; de ambabus capitibus equaliter perticas una, pedes VIIsize. Coerit ei de uno latus et uno capite ingreso communo; percurrit de alio latus ipso emtore habetur; de alio capite Malteldicount comescount habetur, si et sibeque alii sunt coherentes. Que autem suprascripta pecia de terra cum casa paladicia, cum area sua iuris nostris superius dicta, ab ac die tibi cui supra Iohannes et pro suprascripto precio vendimus, tradimus et mancipamus; nulli aliis vendita, donata, obnoxiata vel tradita corporaliter nisi tibi; et facias exinde a presenti die tu et heredibus tuis, aut cui tu dederis, iure proprihetario nomine quitquit volueritis, sine omni nostra et here dum nostrorum contradicione. Quidem expondimus atque repromittimus nos qui supra Alberto et Gandulfo pater et filio et Martino huna cum nostris heredibus tibi cui supra Iohannes tuisque heredibus aut cui tu dederis suprascripta vendita qualiter superius legitur in integrum ab omni omine defensare. Quod si defendere non potuerimus, aut si vobis exinde aliquit per covis ingenium subtragere quesierimus, tunc in duplumpenalty eadem vendicio ut supra legitur vobis restituamus sicut pro tempore fuerit meliorata iam dicta pecia de terra cum casa aut valuerit sub extimacione in consimile loco. Et nec nobis liceat ullo tempore nolle quod voluit, set at nos semel factum vel conscriptum est sub ius iurandum inviolabiliter conservare promittimus cum stipulacione subnixa; et nichil nobis ex ipsum precium amplius aliquit redere debere dicimus. Actum in suprascripto vicovici Asspo feliciter. Signum +++ manibus suprascriptorum Alberti et Gandulfi pater et filio et Martini qui ac cartula vendicionisvenditio insimul fieri rogaverimus et suprascripto precio acceperunt ut supra. Signum +++ manibus Ceredanowitness, venditio, roman et Paganowitness, venditio, roman, specialized workers storariospecialized workers, Petrus Barusowitness, venditio, roman rogati testes lege viventes Romana vicini mei. Signum ++ manibus Vualdowitness, venditio, Lanfrancuswitness, venditio, specialized workers faberspecialized workers rogati testes. (S.) Ego Arduinus notariusnotary, venditio rogatus scripsi.

Keywords: casae/cassinae massaricie, child of, count, landed possessions, notary, parent of, penalty, price, roman, size, specialized workers, venditio, vici, villas, witness.

Editions and document summaries: CDP I n. 36, pp. 147-148.

Commentary

La transazione qui documentata non riguarda direttamente il monastero di Polirone, ma è stata ugualmente conservata dal suo archivio: è più che verosimile che il documento via sia giunto quando i beni menzionativi sono stati acquisiti dall’abbazia padana, a titolo di munimen.