Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, 899/584

Title: Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, 899/584
Document number: 5038
Author(s): Beatrice Ferretti (file creation on 2021-11-04); Beatrice Ferretti (last change on 2022-07-20)
Record source: Critical edition
Document type: Venditio
Document tradition: Original
Fiscal property: No
Provenance: Sanctus Benedictus inter Padum et Lironem; monasterium (San Benedetto Po; Mantova)

Date: 1083 September 1
Topical date: Marmirolo (Mantova)

Show/hide in the text:

(S.) * In nomine domini Dei eterni. * Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi millesimo octuagesimo tercio, primo die mensis september, indicione sexta. Constat nos Bernardochild of, marriage, lombard, venditio, witness filiuschild of quondam Litulfoparent of et Çenamarriage, roman, lombard, venditio, witness femina iugalibusmarriage abitaturi in loco Marmerole qui profesa est ex nacione mea lege vivere Romanaroman, sed nunc pro ipso suprascripto iugale et mundoaldo meo lege vivere videor Langobardorumlombard, ipsum namque iugale et mundoaldo meo mihi consenciente et subter confirmantem, et iusta lege viro meo, una cum noticia de propinquioribus parentibuskin of mei cui supra femina vel Petrowitness, venditio et Vuidowitness, venditio, in eorum presencia vel testiumwitness certa facio profesionem quod nullam me pati violenciam at quispiam hominem, nec ab ipso iugale et mundoaldo nisi meam bonam ex spontaneam voluntatem. Accepisemus nos comuniter sicuti et in presencia testium manifesti sumus nos qui accepimus ad te Iohannes filius quondam Gotescalco de loco Fontanelle, modo abitator in loco Bardolinuslanded possessions, cereals, wine, oil, argentum denarios bonos Veronenses libras sexprice, finitum precium pro pecia una de terralanded possessions cum viteswine et pecia una de terra aratoriacereals et olivisoil super se abente iuris nostri, quas nos abere et posidere visi sumus in finibusESTATE: fines; KEYWORD: fines et in comitatu VeronenseESTATE: comitatus; KEYWORD: comitatus; PLACE: fines, comitatus in iudicaria GardenseESTATE: iudiciaria; KEYWORD: iudiciaria. Prima pecia de terra cum vites super se abente, qui iacet in suprascripto Bardolinus ubi dicitur Çisinilanded possessions, wine, abet per longum de ambobus lateribus perticas viginti et sex, pedes sex; de uno capite perticas decem; de alio capite perticas unasize; qui de uno latere et uno via percurente, de alio latere Uberto et Pagano abet, et de alio capite rio percurit. Secundo loco terra aratoria et olivis super se abente, qui iacet in Fassolelanded possessions, cereals, oil, abet per longum de ambobus lateribus perticas quabtuordecim, pedes sex; et de ambobus capitibus perticas quabtuorsize. Coerit ei de uno latere Ademario abet, de alio latere Lambardia femina abet; de uno capite Sancti Marie possidet, de alio capite ripashores lacho Benachoshores, si ibique alii sunt coerentes. Que autem suprascripta terra cum vites et terra aratoria et olivis super se abente iuris nostris supradictis, una cum accesionibus et ingresoras earum seu cum superioribus et inferioribus suis qualiter supra legitur in integrum, ab ac die tibi cui supra Iohannes pro suprascripto precio vendimus tradimus et mancipamus, nulli aliis venditis donatis alienatis obnosiatis vel traditis nisi tibi. Et facias exinde a presenti die tu et eredibus tuis aut cui tu dederis iure proprietario nomine quitquit volueritis sine omni nostra et eredum nostrorum contradicione. Quidem expondimus atque promidtimus nos qui supra Bernardo et Çena femina iugalibus una cum nostris eredibus tibi cui supra Iohannes tuisque heredes aut cui tu dederis, suprascripta vendicio qualiter supra legitur in integrum ab omni omine defensare. Qui sic defendere non potuerimus, aut si vobis exinde aliquit per covis ingenium subtraere quesierimus, tunc in duplumpenalty eadem vendita ut supra legitur vobis restituamus, sicut pro tempore fuerit melioratas aut valuerit sub extimacione in consiimiles locus. Et nec mihi licead ullo tempore nole quod voluit, sed quod ad me semel factum vel conscriptum est inviolabiliter observare promitto cum stipulacione subnixa; et nichil nobis iugalibus et ipsum precium amplius aliquit dare disimus nos. Actum in suprascripto Marmerole feliciter. Signum ++ manibus suprascriptorum Bernardo et Çena femina iugalibus qui anc cartam vendicionisvenditio insimul fieri rogaverunt et pro suprascripto precio acceperunt et eadem iugale et mundoaldo meo consensit ut supra. Signum ++ manibus suprascriptorum Petro et Vuido propinqui eidem femina qui eam interrogaverunt ut supra. Signum +++ manibus Ademariowitness, venditio, roman et Martinowitness, venditio, roman et Brunowitness, venditio, roman viventes lege Romana testes. Signum ++ manibus Vitalowitness, venditio et Iohanneswitness, venditio testes. (S.) Ego Adraldusnotary, writer, venditio notariusnotary Sacri Palacii rogatus qui anc cartam vendicionis scripsiwriter et post tradita complevit.

Keywords: cereals, child of, comitatus, fines, iudiciaria, kin of, landed possessions, lombard, marriage, notary, oil, penalty, price, roman, shores, size, venditio, wine, witness, writer.

Editions and document summaries: CDP I n. 38, pp. 151-152.

Commentary

La transazione qui documentata non riguarda direttamente il monastero di Polirone, ma è stata ugualmente conservata dal suo archivio: è più che verosimile che il documento via sia giunto quando i beni menzionativi sono stati acquisiti dall’abbazia padana, a titolo di munimen.