Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, n. 36

Title: Milano, Archivio di Stato, Museo Diplomatico, Pergamene-S.Benedetto, n. 36
Document number: 5056
Author(s): Beatrice Ferretti (file creation on 2022-02-24); Beatrice Ferretti (last change on 2022-02-24)
Record source: Critical edition
Document type: Breve/memoratorium
Document tradition: Copy
Fiscal property:
Provenance: Sanctus Benedictus inter Padum et Lironem; monasterium (San Benedetto Po; Mantova)

Date: 1101 May 4
Topical date: Governolo (Mantova)
Dating elements: incongruenza negli elementi della datazione (vd. infra)
Date/period of redaction: XII

Show/hide in the text:

+ In nomine sancte et individue Trinitatis, millesimo centesimo primo, indicione VIIII, quarto die introeunte mense madii, in presentia bonorum hominumboni viri/boni homines quorum nomina inferius leguntur, die lune quadam. Dum ego in Dei nomine comitissacountess Matildiscountess, child of, offersio/donatio, islands, marshes/lagoons/tombolos filiachild of quondam marchionismarquis/duke Bonefaciimarquis/duke, parent of, offersio/donatio, islands, marshes/lagoons/tombolos aput Gubernulum essem cum d(omi)no cardinalecardinals Bernardocardinals, papal court officer, intercessory vicariopapal court officer domini papepopes Pascalis secundipopes in Italia, veniens ad nos Albericusabbots, monasteries, intercessory Dei gratia monasteriimonasteries abbasabbots Sancti Benedictimonasteries, abbots, offersio/donatio, islands, marshes/lagoons/tombolos, conquestus est nobis de vilico nostro de Burbassio qui molestabat et perturbabat quandam insulamislands Zenevreislands nomine, que insula infra terminos dictos in carta domini patris mei Bonefatii continetur sicut idem instrumentum testatur sue donationisoffersio/donatio. Que donatio quam fecit pater meus eidem monasterio hic finibus terrninatur: a mane Rongoferrario iuris nostri a meridie decurrit Minciorivers fluviusrivers et vadit in Padum Laironemrivers, a sero fossacanals de isto Burbassiocanals, a montis Griciarivers de media silva. Quam insulam parvam Zenevre nomine pater meus donaverat predicto monasterio Sancti Benedicti cum curticellacurtes de Burbassiocurtes, cum capellacells/hermitages Sancti Iohannis Baptistecells/hermitages, sicut in carta donationis sue habetur. Unde precibusintercessory et instancia domini cardinalis et peticionibus supradicti abbatis et multorum aliorum inclinata, auditis testibus et visis rationibus monasterii iamdicti, prenominatam insulam Zenevre nomine eidem monasterio Sancti Benedicti reddimus, restituamus, et insuper predictam insulam donatam oblatam donamus et confirmamus in perpetuum. Que predicta insula Zenevre his terminis difinitur et circumdatur: a meridie sicut currit fluvius Mincius et intrat per Waraldolam in aliam foveam que fluit et vadit deorsus et revertitur de subto in eundem fluvium Mincium; quam insulam curticelle predicte adiacentem et ipsam similiter curticellam cum omnibus decimis et pertinentiis suis predicto monasterio Sancti Benedicti quod est fondatum super proprietatem meam et antecessorum meorum dono, concedo, cedo, confirmo. Donationem novam inrevocabilem inter vivos facio, et lege senper valitura corroboro ita tamen quod de cetero predictum monasterium in perpetuum habeat et teneat et fruatur, tam de insula quamque etiam de predicta curticella cum omnibus supradictis in integris ut supra legitur. Et faciat dominus predictus abbas Albericus de omnibus ut supra legitur omnem iam dicti monasterii utilitatem, sine aliqua condictione et molestatione mea et heredum et proheredum meorum; ipse iam dictus abbas et sui successores de omnibus supradictis omnem utilitatem suam faciat in perpetuum ut supra legitur. Preterea similiter conquestus est idem abbas Albericus coram domino Bernardo cardinale vicario domini pape Pascalis secundi, et multis aliis, de vilico suo et nostro qui iniuste ecclesie sue Sancti Iohannis de Burbassio quandam vallemmarshes/lagoons/tombolos positam in loco Bagnolomarshes/lagoons/tombolos abstulerat, et eius possessiones molestaverat et perturbaverat; unde similiter visis rationibus et auditis testibuswitness hinc inde illam eandem vallem positam in curte Bagnolo pretaxato monasterio Sancti Benedicti adiudicantes, ipsam reddimus et restituamus, quam idem pater noster bone memorie ipsi monasterio Sancti Benedicti sicut per idoneos testes probatum fuit. Que predicta vallis posita in curte Bagnolocurtes his finibus terminatur: a sero ager quidam factus; a meridie Pado Lario; a mane sicut fluvius Mincius vadit in flumen Padi; a septemtrione est quedam fovea que dicitur fossatus Cuppecanals, et alie forsitan sunt coerencie. Quas predictas confirmationes, donationes restitutiones rerum sentecias utriusque cause nosn propter Dominum et remedium anime mee et parentum meorum ob etiam interventu domini nostri Bernardi cardinalis, et propter iustitiam, et propter multorum supplicationes et amore illius monasterii, quod est fondatum in proprietate mea et antecessorum meorum confirmamus, donamus, concedimus et largimur et lege senper valitura coroboramus in perpetuum. Insuper omnia pretaxata cum stipulatione subnixa sub pena centum librarum denariorum bonorum papiensiumpenalty ab omni homine defensare promittimus; et pena soluta hec omnia in sua permaneat firmitate. Actum aput Gubernulum feliciter amen. Huius rei testes Petruswitness, breve/memoratorium, archpriests, boni viri/boni homines archipresbiterarchpriests de Rongoferrario, Fredericuswitness, breve/memoratorium, archpriests, boni viri/boni homines Carpensis archipresbiter, presbiterpriests Zenowitness, breve/memoratorium, priests, boni viri/boni homines de Burbassio, Sichezowitness, breve/memoratorium, boni viri/boni homines de Rungoferrario, Rolandowitness, breve/memoratorium, boni viri/boni homines et Sassowitness, breve/memoratorium, boni viri/boni homines de Bibianello, Amedeuswitness, breve/memoratorium, boni viri/boni homines de Nonantula, Rolandowitness, breve/memoratorium, boni viri/boni homines et multi alii rogati testes. ++ Signa manuum domina comitissa que hec brevebreve/memoratorium fieri rogavit et Anselmonotary, writer, breve/memoratorium notariusnotary tradidit coroborandum. (S.T.) Ego Anselmus notarius his interfui et scripsiwriter complevi et dedi. Matilda Dei gracia si quid est. (S.T.) Ego Bellebonusnotary, witness, copy, breve/memoratorium palatinus notarius autenticum huius exemplicopy vidi et legi et me subscripsi. (S.T.) Ego Baxatethanotary, witness, copy, breve/memoratorium domini Henrici imperatoris notarius autenticum huius exempli vidi et legi et me subscripsi. (S.T.) Ego Quintavallustabellio, copyist, breve/memoratorium Sacri Palacii tabelliotabellio autenticum huius exempli scriptum vidi et legi et sicut ibi continebatur ita hic scripsicopyist et nichil addi nec minui preter forsitan in compositione sillabarum. (S.T.) Ego Otolinusnotary, witness, , copyist, breve/memoratorium domini Henrici imperatoris notarius exemplum huius scripture et signa tabilionum et eorum nomina de super scripta vidi et legi et prout melius potui ita hic scripsi nichil adens vel minuens nisi forte in compositione litterarum seu sillabarum.

Keywords: abbots, archpriests, boni viri/boni homines, breve/memoratorium, canals, cardinals, cells/hermitages, child of, copy, copyist, countess, curtes, intercessory, islands, marquis/duke, marshes/lagoons/tombolos, monasteries, notary, offersio/donatio, papal court officer, penalty, popes, priests, rivers, tabellio, witness, writer.

Editions and document summaries: CDP I n. 55, pp. 191-194; MGH DD Mat. n. 66, pp. 197-199.

Commentary

Gli editori MGH, i Goez, rilevano un’incongruenza nella datazione: il “quarto die introeunte mense madii”, del 1101 era una domenica e non un lunedì come dichiarato nel testo. Considerata la frequenza della confusione tra i numeri romani IV e VI, i Goez propongono una data diversa da quella del CDP I: 1101 maggio (6).

La donazione di Bonifacio relativa alla 'curticella' di Barbasso é: CDP I n. 17, pp. 106-108 (= doc5017).