Milano, Archivio di Stato, Pergamene per fondi, Mantova, S. Benedetto di Polirone, cart. 205, n. 9

Title: Milano, Archivio di Stato, Pergamene per fondi, Mantova, S. Benedetto di Polirone, cart. 205, n. 9
Document number: 5074
Author(s): Beatrice Ferretti (file creation on 2022-03-22); Beatrice Ferretti (last change on 2022-03-22)
Record source: Critical edition
Document type: Promissio
Document tradition: Original
Fiscal property: No
Provenance: Sanctus Benedictus inter Padum et Lironem; monasterium (San Benedetto Po; Mantova)

Date: 1109 August 18
Topical date: Menciolo

Show/hide in the text:

(S.) In nomine Dei eterni. Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi millesimo C nono, quintodecimo kalendas septembri, indicione secunda. Tibi Albericoabbots abbatiabbots, missus monasteriimonasteries Sancti Benedicti constructi inter Padum et Lagironemmonasteries, abbots, monks, missus, promissio per Vuidonemmonks, missus, promissio monachummonks missummissus tuum, ego Ceciliamarriage, child of, kin of, alemannus, lombard, promissio, witness filiachild of quondam Gandulfiparent of, alemannus et uxormarriage Paganimarriage, child of, sibling of, lombard, promissio, witness filii Vuazonisparent of, sibling of, lombard de Godi que professa sum ex natione mea lege vivere Alamannorumalemannus, sed nunc pro ipso viro meo lege Longobardorumlombard vivere visa sum, ipso namque Pagano iugale et mundoaldo meo michi consentiente et subter confirmante et iusta legem Longobardorum, una cum noticia et interrogatione propinquorum parentumkin of meorum, hii sunt Orlanduswitness de Cavriana et Vuazokin of, witness propinquioribus parentibus meis in quorum presentia et testiumkin of, witness certam facio professionem quod nullam pati violenciam a quopiam homine nec ab ipso iugale et mundoaldo meo nisi mea bona et spontanea voluntate, presens presentibus perpetuo dixi: Promitto et spondeo me ego que supra Cecilia una cum meis heredibus tibi qui supra Alberico abbati tuisque successoribus ad partem suprascripti monasterii ut ammodo nullo umquam in tempore habeamus licentiam nec potestatem per nullum ius ingenium nullamque hoccasionem quod fieri potest agere nec causare, nominative mansum unum de terramansi positum in vico Godi sicut tenutum rectum et laboratum fuit a Mantuanino massario, quod fuit datum suprascripto monasterio a Vuazone patre suprascripti Pagani pro anima sua dicendum quod michi pertineat vel pertinere debeat, sed omni tempore ego et mei heredes exinde taciti et contempti permaneamus. Quod si amodo aliquo in tempore ego que supra Cecilia aut mei heredes adversum te quem supra Albericum abbatem vel tuos successores vel partem suprascripti monasterii agere aut causare vel removere presumpserimus per nos aut per nostras submittentes personas et omni tempore taciti et contempti non permanserimus vel si apparuerit ullum datum aut factum vel quolibet scriptum quod nos exinde in aliam partem de dissemus vel fecissemus et claruerit, tunc coponam ego que supra Cecilia aut mei heredes parti suprascripi monasterii pena duplaspenalty ipsas res sicut pro tempore fuerit melioratas aut valuerit sub estimatione in consimili loco, et insuper libras viginti denariorum Lucensiumpenalty et taciti permaneamus. Quidem et ad hanc confirmandam promissionis refutacionis cartulampromissio accepi ego que supra Cecilia exinde comutacionis nomine a suprascripto Pagano iugale meo mansum unum de terra in vico Godi quod est rectum et laboratum a Martino et item Martino ut hec mea promisio omni tempore firrnam permaneat. Actum in vicovici Menciolovici feliciter. Signum +++ manus suprascripte Cecilie que hanc promissionem fieri rogavit et suprascriptum mansum in comutacione suscepit ut supra. Signum +++ manus suprascripti Pagani qui eidem coniugi sue consensit ut supra. Signa+++ +++ manuum Orlandi et Vuazonis qui eam interrogaverunt ut supra. Signa +++ +++ +++ +++ +++ +++ manuum Vuidonissibling of, witness, promissio et Audelbertisibling of, witness, promissio germanessibling of, Ubaldisibling of, witness, promissio et Opizonissibling of, witness, promissio germanes suprascripti Pagani, Ardicionissibling of, witness, promissio fratris Vuinizonis, Iohannis Boniwitness, promissio de Gurgo rogati testes. (S.) Ego Ildeprandusnotary, writer, promissio notariusnotary Sacri Palacii rogatus scripsiwriter post tradita complevi et dedi.

Keywords: abbots, alemannus, child of, kin of, lombard, mansi, marriage, missus, monasteries, monks, notary, penalty, promissio, sibling of, vici, witness, writer.

Editions and document summaries: CDP I n. 73, pp. 235-236.