Milano, Archivio di Stato, Diplomatico, D.D.S., Toscana, Matilde, n. 61

Title: Milano, Archivio di Stato, Diplomatico, D.D.S., Toscana, Matilde, n. 61
Document number: 5089
Author(s): Beatrice Ferretti (file creation on 2022-04-03); Beatrice Ferretti (last change on 2022-04-03)
Record source: Critical edition
Document type: Offersio/donatio
Document tradition: Original
Fiscal property:
Provenance: Sanctus Benedictus inter Padum et Lironem; monasterium (San Benedetto Po; Mantova)

Date: 1115 May 4
Topical date: Bondanazzo (Reggiolo; Reggio Emilia)

Show/hide in the text:

In nomine sancte et individue Trinitatis. Mathildiscountess, child of, salian, offersio/donatio, churches, decima, mansi, curtes, villas, islands, landed possessions, forests, marshes/lagoons/tombolos, rights of use on woods/pastures/waters, vassus of, specialized workers, immunity, albergaria/gifori, servitium, angaria Dei gratia comitissacountess filiachild of quondam marchionismarquis/duke Bonifaciimarquis/duke, parent of, siquidem lege Salicasalian vivens propterea dixi: Quisquis in sanctis ac venerabilibus locis aliquid de suis contulerit rebus centuplum accipiet et quod melius est vitam possidebit eternam. Ideoque ego comitissa Matildis apud Bondenum de Runchore, gravi nostri corporis aliquandiu infirmitate detenta, diem nostre mortis pietatis operibus prevenire volentes, omnia bona mobilia et immobilia que a patreparent of meo Bonifacio et avograndparent of meo Teudaldograndparent of monasteriomonasteries Sancti Benedictimonasteries, abbots, offersio/donatio, churches, decima, mansi, curtes, villas, islands, landed possessions, forests, marshes/lagoons/tombolos, rights of use on woods/pastures/waters, vassus of, specialized workers, immunity, albergaria/gifori, servitium, angaria inter Padum veteremshores et Larionem sito data, donata et concessa sunt, vel ab aliis antecessoribus meis ubicumque in districtu meo, ad ipsorum immitatione nos similiter damus, donamus et concedimus et confirmamus predicto monasterio suisque ecclesiischurches in perpetuum. Videlicet: mansummansi unum et plus adiacentem ripaeshores Padi veteris in villa RoncobonaldiESTATE: villas; KEYWORD: villas; PLACE: villas, mansi, shores et ecclesiam Sancti Sistichurches de Lecto Paludanochurches, decima cum omnibus decimisdecima et pertinentiis suis; et duos mansos, silicet mansum qui dicitur de Villamansi et alium qui dicitur de Bogossomansi. Et monasterium de GonzagaJURIDICAL PERSON: monasteries; PLACE: monasteries, churches, decima cum ecclesia Sancte Marie de Castrochurches eiusdem loci a me datum ipsi monasterio Sancti Benedicti, et traditum, cum omnibus decimis et pertinentiis suis in integrum. Et ego que supra comitissa Matildis omnia quecumque habeo in Pigognagavassus of, specialized workers mobilia et immobilia et omnes vassallosvassus of meos, videlicet fabros, canavarios, brentarios et illos de Padospecialized workers, et omnes alios cuiuscumque servitii sint, preter capitaneos et vavassores de predicto loco Pigognage memorato monasterio Sancti Benedicti inter Padum veterem et Larionem sito, cui abbasabbots Albericusabbots, monasteries nunc preesse videtur, cum omnibus aliis rebus tam a me quam a parentibus meis datis et traditis, similiter dono trado et in perpetuum concedo et confirmo: videlicet totam curtem de VillulaESTATE: curtes; KEYWORD: curtes; PLACE: curtes; et totam curtem de CustelloESTATE: curtes; PLACE: curtes; et villam de GabianaESTATE: villas; PLACE: villas et totam insulam ubi dictum monasterium situm estPLACE: islands; KEYWORD: islands; et villam de LibiolaESTATE: villas; PLACE: villas; et totam villam de SeptingentiESTATE: villas; PLACE: villas; et totam villam de BurbassioESTATE: villas, churches; PLACE: villas suis finibus terminata, sicut continetur in instrumento avi mei Teodaldi, cum ecclesia Sancti Iohannischurches; et totam curtem Casalis BarbatiESTATE: curtes; PLACE: curtes suis finibus terminata, secundum quod testatur instrumento avi mei. Preterea consuetudines et honores tempore antecessorum meorum datos et concessos ipsi monastero Sancti Benedicti; et monasterio de Gunzaga; et ecclesie de Lecto Paludano; et alii suis ecclesiis in districtu nostro positis, nostroque tempore datos et concessos predicto monasterio suisque ecclesiis per nostrorum fidelium consilium. Videlicet ut quicumque vir vel femina de beneficiis que a nostris maioribus et propinquis olim habuerunt, et a nobis nunc habent, et in antea habebunt, prefato monasterio suisque ecclesiis pro anima sua dare, iudicare, offerre aliquid voluerit, plenam habeat licentiam et auctoritatem a me quam ab antecessoribus meis concessam eidem monasterio suisque ecclesiis largiendi, donandi, iudicandi, offerendi, remanente tamen maiore parte feudifeudum unde servitiumservitium curie fieri possit. Quam predictam consuetudinem a nostris antecessoribus et a nobis factam, concessam, et alia quecumque ab eisdem progenitoribus et vassallis nostris, cuiuscumque condicionis et servitiis sint, et a nobis data, donata, concessa et confirmata sunt, nos similiter pro remedio anime nostre et parentum nostrorum supradicto monasterio eiusque ecclesiis damus, donamus, concedimus et confirmanus; et lege semper valitura, sine nostra nostrorumque successorum molestatione, in perpetuum corroboramus sicut supra legitur. Insuper quoque ecclesiam Sancti Benedictichurches, decima de Ficarolochurches in episcopatu FerrarieJURIDICAL PERSON: dioecesis; KEYWORD: dioecesis; PLACE: dioecesis, churches positam, cum omnibus decimis et pertinentiis suis, et terras similiter de Casalavonelanded possessions, forests, marshes/lagoons/tombolos, rights of use on woods/pastures/waters, et runcoslanded possessions et boscosforests et paludesmarshes/lagoons/tombolos cum omni iure et actione et utilitatibus et usibus suis; cum ecclesia Sancti Michaelichurches de Capite Tornionischurches cum omnibus suis pertinentiis, et potestatem boscandi, pasculandi, secandi et runcandi et omnem utilitatem faciendirights of use on woods/pastures/waters, a me hec omnia data et concessa; nec non consuetudines et usus buscandi in nemoribus nostris de Massamarshes/lagoons/tombolos, rights of use on woods/pastures/waters; et ius piscandi in paludibus nostrisrights of use on woods/pastures/waters eiusdem loci de Massa, predicte ecclesie Sancti Benedicti de Ficarolo a nobis data et concessa; et similiter ecclesiam Sancte Agathechurches de Ferraria cum omnibus terris, possessionibus et pertinentiis suis. Ecclesiam quoque Sancti Valentinichurches de Marengochurches, decima, landed possessions, offersio/donatio, a nobis olim datam prefato monasterio Sancti Benedicti, cum omnibus decimis et pertinentiis et terris et possessionibus suis istis finibus terminatae: a mane videlicet est via de Fonte ZogonisPLACE: roads; KEYWORD: roads; KEYWORD: fountains, que vadit ultra murum longum; a meridie est semitaroads Torniliorum, que vadit usque ad viam de Septem Modulisroads; a sero est costa que vadit ad Levatam Verone; a septentrione est via Gardesanaroads, quae vadit prope fontanam Zagonis, sicut in istrumento nostre concessionis et donationisoffersio/donatio factum per manum capellanichaplain nostri Ubaldichaplain, writer, offersio/donatio continetur. Et alia quecumque tam a nobis quam ab antecessoribus nostris mobilia et immobilia data, concessa et oblata sunt pretaxato monasterio Sancti Benedicti eiusque ecclesiis, nos per hanc cartam offersionis, donacionis, concessionis et confirmationisoffersio/donatio factam in idem monasterium pro anima nostra nostrorumque parentum damus, donamus, concedimus et confirmamus ut supra legitur. Que omnia suprascripta in integrum cum omnibus suis inferioribus et superioribus et accessionibus, per nos ac successores nostros ab omni homine defendere promittimus cum stipulatione subnixa. Si autem defendere non potuerimus, aut si a defensione predicta per quodvis ingenium nos subtraxerimus, tunc promittimus tibi Alberico praefati monasterii Sancti Benedicti abbati tuisque successoribus nomine paene centum libras auri optimipenalty, qua soluta haec carta in sua permaneat firmitate. In quibus omnibus supradictis volumus atque praecipimus ut nullus habeat potestatem, vel iurisdictionem, nullum penitus dominium, sive dux, vel marchio, comes vel vicecomes, gastaldus aut decanus, nulla denique persona parva vel magnaimmunity; sed memoratum monasterium Sancti Benedicti et omnia eius bona mobilia et immobilia, universasque ecclesias sua et eorum bona omnia; et omnes clericos, monachos et laicos, omnes quoque abitatores suos, cum omnibus bonis ipsorum mobilibus et immobilibus, cum omnibus supradictis in nostro districtu positis, volumus atque praecipimus ab omni iurisdictione et exactione nostra omniumque hominum, sive magnus sive parvus, ab omni etiam albergariaalbergaria/gifori, arimanniaservitium, angaria et perangariaangaria et ab omnibus aliis conditionibus liber omnino fore et exempta sicut supra legitur. Quod si quis contra haec agere temptaverit et temerario ausu omnia que supradicta sunt aliquo modo violare presumpserit, auri optimi pro pena viginti libraspenalty componat, medietatem eidem venerabili monasterio et medietatem parti publicaecamera of other public authorities. Quod ut verius credatur firmiusque teneatur, manus mee subnotacione firmavi; et hanc praesentem paginam offersionis et concessionis Martinonotary, writer, offersio/donatio notarionotary praecipimus, atque scribere rogavimus; et praefatum abbatem Albericum suprascripti monasterii Beati Benedicti pro se suisque successoribus vice ipsius, de omnibus sicut supra legitur monasterii Sancti Benedicti et eius ecclesiarum in perpetuum habendis et tenendis investivimus, pro remedio animae mee et parentum meorum ut supra legitur. Actum est hoc Bondeno de Roncuris in caminata eiusdem dominae comitisse Matildis, die iovis quarto intrante madio feliciter, millesimo centesimo quinto decimo, indicione octava. Matilda Dei gratia si quid est. Huius rei testeswitness comescount Guidowitness, offersio/donatio, count, comes Albertuswitness, offersio/donatio, count, child of Bosonisparent of filius, Arduinuswitness, offersio/donatio, count comes de Palude, Gerarduswitness, offersio/donatio, child of filius Bosonisparent of, Ugowitness, offersio/donatio, child of Manfrediparent of filius, Saxowitness, offersio/donatio de Bibianello et Raineriuswitness, offersio/donatio, cousin of eius consubrinuscousin of, cousin of, Nordiluswitness, offersio/donatio de Castello Vetere, Lanfrancuswitness, offersio/donatio de Savignano, Gerarduswitness, offersio/donatio de Plaza, Opizowitness, offersio/donatio de Gonzaga et Riticheriuswitness, offersio/donatio, Raineriuswitness, offersio/donatio de Castello Ariano, Petruswitness, offersio/donatio de Gumula, Ubalduswitness, offersio/donatio de Castelarano, Albericuswitness, offersio/donatio de Nonantula et Adegeriuswitness, offersio/donatio, Albertus de Sala, Ubalduswitness, offersio/donatio de Carpeneta et alii quamplures rogati sunt testes. Ego Martinus notarius Sacri Palatii hiis interfui et scripsiwriter, complevi et dedi.

Keywords: abbots, albergaria/gifori, angaria, camera of other public authorities, chaplain, child of, churches, count, countess, cousin of, curtes, decima, dioecesis, feudum, forests, fountains, grandparent of, immunity, islands, landed possessions, mansi, marquis/duke, marshes/lagoons/tombolos, monasteries, notary, offersio/donatio, parent of, penalty, rights of use on woods/pastures/waters, roads, salian, servitium, shores, specialized workers, vassus of, villas, witness, writer.

Editions and document summaries: CDP I n. 88, pp. 273-278; MGH DD Math. n. 138, pp. 352-357.

Links: https://www.dmgh.de/mgh_dd_math/index.htm#page/352/mode/1up.