Milano, Archivio di Stato, Pergamene per fondi, Mantova, S. Benedetto di Polirone, cart. 205, n. 30

Title: Milano, Archivio di Stato, Pergamene per fondi, Mantova, S. Benedetto di Polirone, cart. 205, n. 30
Document number: 5118
Author(s): Beatrice Ferretti (file creation on 2022-04-29); Beatrice Ferretti (last change on 2022-04-29)
Record source: Critical edition
Document type: Offersio/donatio
Document tradition: Original
Fiscal property:
Provenance: Sanctus Benedictus inter Padum et Lironem; monasterium (San Benedetto Po; Mantova)

Date: 1127 Juny 20
Topical date: Mantova

Show/hide in the text:

(SN) In nomine domini Dei æterni. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi millesimo centesimo vigesimo septimo, undecimo die exeunte mense iunii, inditione quinta. Monasteriomonasteries Sancti Benedictimonasteries, abbots, priors, petiae, wine, cereals, forests, iure proprietatis/pleno iure, offersio/donatio, scitum in comitatuESTATE: comitatus; KEYWORD: comitatus et æpiscopatudioecesis, mother churches Mantuanocomitatus, dioecesis, mother churches, cities, burgi, inter flumenrivers Padirivers et Larionisrivers, iuxta flumen ipsius Padi, ubi nunc dompnus Hæinricusabbots abbasabbots preesse videtur, domno Wilielmopriors existente priorepriors, in quo corpus beatissimi Simeonis heremite Ermenie quięscere videtur. Ego in Dei nomine Agimericuschild of, roman, marriage, petiae, wine, cereals, forests, iure proprietatis/pleno iure, offersio/donatio, witness, filiuschild of quondam Inverardi Bucaparent of, roman de Surico, qui professus sum ex natione mea lege vivere Romanaroman, offertor et donator ipsius monasterii, presens presentibus dixi qua propter consensu et iussione Bonesororismarriage, petiae, wine, cereals, forests, iure proprietatis/pleno iure, offersio/donatio, witness uxorismarriage męę, dono et offero a presenti die eidem monasterio Sancti Benedicti, pro animę męę et ipsius uxoris męę et parentum meorum mercede, id est pecias duas de terrapetiae una cum vineiswine et alia ex parte aratoriacereals et ex parte buscaleaforests iuris meiiure proprietatis/pleno iure, quas habere et possidere visus sum una cum predicta uxore mea; illa quę est cum vineis in territorio Cepadapetiae, wine, in loco et vineto qui dicitur Casaveterepetiae, wine, et alia quę est aratoria et buscalea in territorio civitatiscities Mantue, in loco qui dicitur Vallemalapetiae, cereals, forests. Et continet in se prima pecia de terra cum vinea, in predicto loco Casavetere, ad iustam mensuram in longitudine: de uno latere a Regiola perticas quattuordecim, de alio latere perticas tredecim et pedes quinque, de uno capite perticas sex et pedes septem, de alio capite perticas sex et pedes quattuor. Coheret ei: de uno latere Regiola, de allo latere Albertus de Coincio, de uno capite iuris aecclesię Sancti Petrimother churches de Mantua, de alio capite Rodulfusspecialized workers ferariusspecialized workers. Secunda pecia, ex parte aratoria et ex parte buscalea, in predicto loco Vallemala, continet in se iugera quinque. Coheret ei: de uno latere a mane et uno latere a meridie ego ipse offertor, de alio latere a sera Albertus de Igenulfe et Bosochild of de Bosoneparent of, judge iudicejudge, de alio capite Anzoni. Quas autem suprascriptas pecies de terra, cum vineis et vacua et ex parte buscalea, in suprascriptis locis, una cum accessionibus et ingressibus earum seu cum superioribus et inferioribus suis, qualiter superius legitur, in integrum ab hac die eidem monasterio Sancti Benedicti dono et offero et per presentem offersionis cartulamoffersio/donatio eidem habendum confirmo, faciendum exinde predictus domnus abbas cum suis fratribus, qui ibidem nunc sunt et Deo serviunt et in antea fuerint et Deo servierint, ad eorum usum et utilitatem quicquid voluerint sine omni mea et uxoris męę et heraedum nostrorum contraditione. Quidem et spondeo atque promitto per me et uxore mea nostrisque heraedibus, suprascriptis fratribus eorumque successoribus, suprascriptam offersionem, qualiter superius legitur, in integrum ab omni homine defensare; quod si defendere non potuerimus, aut si eidem monasterio per quodvis ingenium subtrahere quesierimus, tunc in duplumpenalty ipsam offersionem eidem monasterio restituamus sicut pro tempore fuerit meliorata, aut valuerit sub extimatione in consimilibus locis; et nec mihi liceat ullo tempore nolle quod volui, sed quod a me semel factum vel conscriptum est inviolabiter conservare promitto cum stipulatione subnixa. Hanc enim cartulam męę offersionis paginam Bononotary, writer, offersio/donatio notarionotary tradidi et scribere rogavi, in qua hic subter corfirmans testibuswitnessque optulit ad roborandam. Actum est hoc in burgoburgi civitatis Mantuę, in claustro Sancti Martiniburgi. Signum + pro manu suprascripti Agimerici, qui hanc cartulam offersionis fieri rogavit ut supra. Signum + pro manu suprascripte Bonesororis uxoris eius, que ei consensit ut supra. Signa +++++++++ pro manibus Ariprandiwitness, offersio/donatio de Rufino, Wibertiwitness, offersio/donatio, child of, sibling of filii Ingelbaldiparent of, Anselmiwitness, offersio/donatio, sibling of fratrissibling of eius, Iohannisboniwitness, offersio/donatio de Blanco, Azoniswitness, offersio/donatio, sibling in law of generissibling in law of Odonissibling in law of, specialized workers fornarii, Patariniwitness, offersio/donatio, Albertiwitness, offersio/donatio de Anzoni, Arnaldiwitness, offersio/donatio de Bernardo Scazo, Bastardiwitness, offersio/donatio de Bazio, qui ibi fuerunt et rogati sunt testes. (SN) Ego qui supra Bonus notarius sacri palacii hanc cartulam offersionis rogatus scripsiwriter, post tradita complevi et dedi.

Keywords: abbots, burgi, cereals, child of, cities, comitatus, dioecesis, forests, iure proprietatis/pleno iure, judge, marriage, monasteries, mother churches, notary, offersio/donatio, penalty, petiae, priors, rivers, roman, sibling in law of, sibling of, specialized workers, wine, witness, writer.

Editions and document summaries: CDP II n. 1, pp. 5-7.