Die undetjmo mens(is) iunii, indiccione nona, Ravennecities . Fatjt [pa]cti promi[ssionis ... Paulus qui vocatur de Iohannis presbiteropriests et Ermiza] iugalis mei domni be[nefactoris omnibus] diebus [vite vestre] pro nut[rimentum ... ... ... ...]. Deusdeditwitness. [A]nestasiuswitness, consules. [Iohannes]witness. In nomine P[a]tris et Filii et Spiritu Sancti. Anno Deo propitjo pontificatus domni nostri Sergipopes sumi pontifitjs et huniversalis papepopes in apostolica sacratissima beati Petri apostoli Domini [sede] secundo sitque regnante domnus Enricusemperor/king rexemperor/king in Italia anni regni eius septimo, di[e] undetjmo mens(e) iunio, indiccione nona, Ravenne. Profitens profiteor ego quidem in Dei no[mine Do]minitja filia quondam Andreas per uius pag(ine) me votjs, professionis, sponsionis simulque pacti promissionis et obligatjonis, servitjis, servitutis ha press(enti) die me pag(ine) vobis press(entibus) [in] Christi nomine Paulus qui vocatur de Ioh(anni)s presbitero et Ermiza iugalis mei domni et benefa[ct]oris omnibus diebus vite vestre tantum, pro nutrimentum et vestimentum seo caltja[ri]um corporis meo et pro meo fatigio dare mihi debeatis omnique anno denarii sex tan[tumprice]. Propterea promittere et promitto, spondere atque spondeo deser[vi]re vobis suprascripti iugalis mei domni et benefactoris diebus vite vestre tantum et numqu[am l]i[c]eat mihi de vestro exire servitjum omnibus diebus vite vestre tantum per nullam hoccansionem neque ingenium; et si fugire aut exire tenta fuero in qua[mvi]s partibus vero tunc in omnibus licentjam et potestatem sit vobis suprascripti iugalis mei domni et benefactoris vel vestroque misso mihi inquirere et persecutare, pre[ten]dere et disiplinare et in vestro servitjum me revocare a serviendum vobis diebus vite vestre tantum sine dolo vel fraude. QUOD si QUOD absit et avertas divina potentjam et omnia que superius legitur non observa[v]ero vel adinplevero et contra hec ire vel agere aut contende[re] voluero per quamlibet modum vel titulum, quia datura me esse promitto ego suprascripta patuatrice at serviendum vobis suprascripti iugalis mei domni benefactoris diebus vite vestre tantum ANTE OM(ni)S litis initjum [au]t interpellatjonem pene nomine auri ebrizo untjas duaspenalty et post pene sol(utjonem) manente hanc pag(inam) pacti in sua firmitatem. Quam vero pag(inam) Guidotabellio [in Dei nomine] tabell(ionem)tabellio uius tjvitatiscities Ravenne scribendum rogavi et subter manus mea propria firmavi testibusquewitness at me rogitis quorum contradidit, sub die et mense [et indiccione] suprascripta nona, Ravenne. Signum manus Dominitja filia quondam Andreas iamdicta pactuatrice at omnia suprascripta cui relectum est. [An]estasius filius Anestasius huic pagine pacti ut sup(erius) l(egitur) rog(atus) t(es)t(e) s(ub)s(cripsi). [Deu]sdedit consul(e)consules uic pag(ine) pacti sic(ut) sup(erius) l(egitur) rog(atus) t(es)t(e) s(ub)s(cripsi). [Iohannes] filius de Tofilato uic pagine pacti ut super rog(atus) t(es)t(e) s(ub)s(cripsi). Guidoni Dei nutu tabell(io) uius tjvitatis Ravenne scriptor huic pag(ine) [pac]ti promissionis sicut superius legitur post roboratjonem testium atque tra[dit]a conplevi et absolvit. Notitjam testium idest: Anestasius vir clarissimus filius quondam Anestasius, Deusdedit vir clarissimus filius quondam Deusdedit, Ioh(anne)s vir clarissimus filius [To]fila[to].
Title: Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. III, n. 32
Document number: 5406
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Critical edition
Document type: Promissio
Document tradition: Original
Fiscal property:
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)
Date: 1011 June 11
Topical date: Ravenna
Keywords: cities, consules, emperor/king, penalty, popes, price, priests, tabellio, witness.
Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 179-181, n. 83.