Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. IV, n. 64

Title: Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. IV, n. 64
Document number: 5476
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Critical edition
Document type: Libellus/precaria/emphyteusis
Document tradition: Original
Fiscal property: Yes
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)

Date: 1030 October 27
Topical date: Comacchio (Ferrara)
Dating elements: Mezzetti, Le carte, p. 331: La formula di datazione è lacunosa: si integra il nome del pontefice, Giovanni XIX, accogliendo la lettura di Bacchini e Federici, in quanto concorde con la presenza sul trono dell’imperatore Corrado e con gli anni di attività del tabellione responsabile. Su base paleografica, è possibile, infatti, assegnare la scrittura a Mauricius, conosciuto per i docc. n. 134 e 147, attivo tra 1025 e 1029.

Show/hide in the text:

In nomine [Patris et Filii et Spiritu Sancti]. A[nno] Deo propicio pon[tificatus domni nostri Iohannispopes summi pontificis] et universalis papepopes in apostolica s[acra]tissima [beati Petri apostoli] Domini sede anno sesto, imperante dom(no) Conradusemperor/king piiss[im]o [perpetuo aug]usto [a] Deo coronato pacific[o] man[gno] imperatoreemperor/king in Italia [anno ...]to, die viesimo s[e]ptimo m[ense octuber], ind(icione) quar[ta]decima, Cumiaclo. Petimus ad te in Dei nomine dom(no) G[uidopriests, abbots, monks] [g]r(aci)a Dei presbiterpriests et [mon]achusmonks adque h[a]basabbots regule mon(asterii) Sancte Marie qui vocatur in Pom[p]oseamarshes/lagoons/tombolos, fundi, fisheries, cereals, maiores, minores, legumes, wine, linen, poultry, exenia, fluvial transport, plebs, levies, monasteries, deserviencium ei[u]sdem mon(asterii), uti nobis in Dei nomine Paulo et Ioh(anne)s [germani] petitoris nostrisque filiis et heredibus libell(ario) nominelibellus/precaria/emphyteusis [con]cedistis et largistis adque confir[mastis no]bis rem iuris suprascripto mon(asterio), idest illas sortes et porciones i[n]t(egras)landed possessions, quantascumque [nobis] pertinet per anteriorem libellum de sesta vero porciones que fuit de iure me[o] p[a]tri quod est iuris suprascripto mon(asterio) vestro cum [o]mnibus ad suprascripta por[cio]nes pertinentibus; et insuper conce[distis no]bis una pecia terre vi[n]earumwine int(egra) que reiacet in fundofundi qui vocatur Ustula[do]ESTATE: libellus/precaria/emphyteusis, marshes/lagoons/tombolos, fundi, fisheries, cereals, maiores, minores, legumes, wine, linen, poultry, exenia, fluvial transport, levies; PLACE: libellus/precaria/emphyteusis, marshes/lagoons/tombolos, fundi, fisheries, cereals, maiores, minores, legumes, wine, linen, poultry, exenia, fluvial transport, levies, [p]l[e]beplebs Sancti Petri apostolimarshes/lagoons/tombolos, fundi, fisheries, cereals, maiores, minores, legumes, wine, linen, poultry, exenia, fluvial transport, plebs, levies, da calle [...]e in fundo qui vocatur Ustulado, [abe]nte in lo[ngi]tudinem suam [...]le qui vocatur Mari[.]s[..] usque in vallemarshes/lagoons/tombolos et in [la]titudinem sua perticas decimpedas decemsize; hec omnia habendum, tenen[dum], possidendum, laborandum, cultandum, ro[nca]ndum, capellandum, pisscandumfisheries, vena[ndum]rights of use on woods/pastures/waters, [a]ucupandum, supersedendum et in omnibus meliorandum, in annis adveni[entibu]s viginti et nove ad re[no]vandum, salva sanacione domnica dandum [oc] petici[o]nis renovemur. Ita sane ut inferamus domnice ra[cionibus] tibi tuisque successoribus de quiquit inibi Dominus condonare dignatus est, hoc est terraticolevies: de granocereals, maiores et sicalecereals, maiores in area capa quinta; ordeocereals, minores, farrecereals, minores, trisicocereals, minores, mileocereals, minores, panicocereals, minores seo leguminalegumes in area modio sesto; et si vineawine pastinaverimus exstra casale, fruere debeamus annos nove et postea rendere debeamus vino anfora quinta, duabus vicibus arbore pecto ponendo postea sit nobis cesso; et si ronco roncaverimus fruer[e] debeamus annos tres et postea rendere debeamus sicut de cetera t[er]ra. Et concedistis [n]obis de suprascripta pecia terre pro casale in longnitudi[nem] sua perticas decimpedas viginti et in latitudinem sua perticas deci[mpe]das decemsize; et insuper concedistis [n]obis similiter pro casale una pecia te[rr]e quod est in longni[tu]dinem sua perticas decimpedas *********** et in [la]titudinem sua perti[ca]s d[eci]mpedas decemsize; etsenioexenia vero pro ipsi [c]asali[s que] superius legitur de gr[a]nocereals, minores m[an]olitere quartaria duabus de ipso loco et pull[.]poultry [...] et lin[o]linen gramul[at]o mad[era] duabus quarantina; tritula[tum et] pervectum ipso terratico domnico et ipso etsenio per nos coloniscoloni/tenants usque ad rip[a Pad]orivers, fluvial transport hubi nave domnicafluvial transport potuerit pervenire ad tollendum; et non abeamus [licen]cia de ipsa res que superius legitur ad nullo placito plubico neque distri[ctum i]r[e] nisi ante tua pres(encia) aut de tuisque successoribus. Maiore quidem domnico vestro vel vestra dominacione cum onore et obediencia susipere deb[eamus c]um fide et puritate seo umilitate sine aliqua fraude vel dolo. [Si] quis vero pars nostra contr[a] os peticionis ire [ten]taverimus ante perfini[tum] tempus sicut superius legitur, det pars parti fidem ser[vanti]s a[n]te omnis litis inicium aut interpell(acionem) pene nomine [au]ri optimi [un]cias duaspenalty et post pena soluta ma[n]ente hanc pagi[na]m p[eti]cionis sicut superius legitur in s[u]o robore et firmitate. Quos vero peti[cio]n[i]s un[o] tinore conscripto Ma[uriciu]stabellio in Dei nomine tabell(ionem) scribendum roga[vi]mus et supter manibus nostris [prop]ri[is] firmavimus et unus alterius nobis [p]ariter iubemus, quod conse[cuti sumus] agamus Deum et nobis massima gr(aci)a. [Sig]num manibus nostris Paulo et Ioh(anne)s ger(mani) petitoris ad omnia [suprascript]a [c]ui relec[tum] est.

Keywords: abbots, cereals, coloni/tenants, emperor/king, exenia, fisheries, fluvial transport, fundi, landed possessions, legumes, levies, libellus/precaria/emphyteusis, linen, maiores, marshes/lagoons/tombolos, minores, monks, penalty, plebs, popes, poultry, priests, rights of use on woods/pastures/waters, size, wine.

Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 330-333, n. 151.