[In nomine] Patris et Filii et Spiritu Sancti. Anno Deo propitjo pontificatus domni Benedictipopes papepopes sede quinto, Conradusemperor/king imperatoreemperor/king anno [un]detjmo, die sestodetjmo m(ensis) madii, indicione quinta, Rav(enne ), in cupa posita iusta tribuna basilicechurches Sancti Stefani qui vocatur [Ma]iorischurches . Dum inventus fuisset bonissimis adque inlustrissimis viris necnon bone hopinionis laudab[i]lis famam, corum nomina ec sunt: idest Uuidonepriests, abbots, monks presbiterpriests et monachusmonks adque abbasabbots mon(asterii)monasteries Sancte Marie qui vocatur in Ponposiafundi, landed possessions, penalty, wine, ports, fluvial transport, tolls, monasteries , Uuidone presbiter et monachus predicto mon(asterio), Tetbaldus nobili viro viced(omi)no, Geremia filius quondam Liutef[re]dus, Farualdi et Pauli filius quondam Pauli iudex Farualdi, Andreas de Susum, Petrus et Paulo germani filii sui, Stefanus filius Teutji tabell(ionis), Petrus de Rautj, Ioh(anne)s et Alberto et Petrus germani filii sui, Deusdedit filius Tribunus, Ioh(anne)s filius quondam Riculfus tabell(ionis), Petrus filius quondam Petri tabell(ionis) de Pusterula, Aldo tabellio, Paulus filius quondam Petrus Pipere et me presente Romanus qui vocatur Stefanus tabell(io) et haliis; in nostrorum suprascriptorum omnium press(entja) hapreenderunt Petrus et Raimbertus germani nobili viri, filii quondam bone memorie Paulus qui vocabatur de Echila, virgam in manibus illorum et miserunt eam in manum domno Uuidone umilis presbiter et monachus adque abbas regule mon(asterii) Sancte [Marie qui vocatur in] Pomposia, et in manum suprascripto Stefanus filius quondam Teutji tabell(ionis) avocatori suo, et d[ixerunt: ‘Ecce ...]cedimus vobis omnes accione et querimonias quantascumque nos abuimus usque mo[do ...] requirendum contra vos suprascripto abbas; et insuper spondimus et obligamus nos nostrosque filios e|redes vobis suprascripto domno abbas tuisque subcessoribus im perpetuum, idest omnes res et pertinentjas illas integras quantascumque pertinuit quondam Petrus qui vocabatur de Ech[i]la tjoni nostro in fundumfundi TjsternaESTATE: fundi, size, fluvial transport; PLACE: fundi, size, fluvial transport , quod sunt untjas se[x]size, et sex untje in fundum Lacuna CavaESTATE: fundi, size, fluvial transport; PLACE: fundi, size, fluvial transport et omnes perti[ne]ntjas illas que sibi pertinuit in fundum suprascripta nomina et in fundum LisianoESTATE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport; PLACE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport et in fundum qui vocatur RoverituloESTATE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport; PLACE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport et i[n fundum P]erituloESTATE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport; PLACE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport et in fundum CasotiESTATE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport; PLACE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport , cum terrislanded possessions, vineiswine, campos et cum omnibus ad predictis rebus pertinentibus, sitas ter[ritoriofines Livi]ensisESTATE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport; PLACE: fundi, landed possessions, wine, fluvial transport , plebeplebs Sancti Mercurialiplebs et Sancte Marie in Aqueductoplebs . Et licead vobis vestra nave domnicatefluvial transport de vestri omni egendi et redeundi a portumports Fenarieports, fluvial transport, tolls sine omni intentjonem et ripaticotolls. Et si nostri omines contra ec facere presumserit et [...] atjonem, post eam nobis congnitum est, facere debemus infra tregintam dierum, et si nos aut nostris filiis vel eredibus aut nostra sumissa vel sumitenda personam vobis vestrisque subcessoribus inquietare vel molestare presum[se]rit, daturi et composituri nos esse promitimus nos nostrosque filios eredes tibi tuisque subcessoribus auri libras trespenalty’. Et predicto domno abbas et prefato Stefanus avocatori suo sic atjpiens dicxerunt: ‘Rogamus vos omnes pro futurum testimonium’. Hoc factum est sub die et m(ense), indicione suprascripta quinta, Rav(enne).
Title: Montecassino, Archivio privato, Carte di Pomposa, fasc. V, n. 75 [A]
Document number: 5499
Author(s): Chiara Stedile (file creation on 2022-02-03); Chiara Stedile (last change on 2022-02-03)
Record source: Critical edition
Document type: Cartula
Document tradition: Original
Fiscal property:
Provenance: Sancta Maria in Pomposia; monasterium (Pomposa; Codigoro; Ferrara)
Date: 1037 May 16
Topical date: Ravenna
Keywords: abbots, churches, emperor/king, fines, fluvial transport, fundi, landed possessions, monasteries, monks, penalty, plebs, popes, ports, priests, size, tolls, wine.
Editions and document summaries: Mezzetti, Le carte, pp. 388-390, n. 175.